< 詩篇 25 >
Sa iyo Yahweh, Itinataas ko ang aking buhay!
2 我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
Aking Diyos, ako ay nagtitiwala sa iyo. Huwag mo akong hayaang mapahiya; huwag mong hayaan na magalak ng may katagumpayan sa akin ang aking mga kaaway.
3 凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
Nawa walang sinumang umaasa sa iyo ang maalipusta; nawa ang mga nagsisigawa ng kataksilan na walang dahilan ay mapahiya!
4 上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
Ipaalam mo sa akin ang iyong mga kaparaanan, Yahweh, ituro mo sa akin ang iyong mga landas.
5 還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
Patnubayan mo ako sa iyong katotohanan at turuan mo ako, dahil ikaw ang Diyos ng aking kaligtasan; Ako ay umaasa sa iyo buong araw.
6 上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
Alalahanin mo, Yahweh, ang iyong mga gawa ng kahabagan at sa katapatan sa tipan; dahil lagi silang nananatili magpakailanman.
7 我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
Huwag mong alalahanin ang tungkol sa mga kasalanan ng aking kabataan o ang aking pagrerebelde; alalahanin mo ako na may katapatan sa tipan dahil sa iyong kabutihan, Yahweh!
Si Yahweh ay mabuti at matuwid; kaya itinuturo niya ang daan sa mga makasalanan.
Pinapatnubayan niya ang mapagpakumbaba na may katarungan at itinuturo niya ang kanyang daan sa mga mapagpakumbaba.
10 對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
Ang lahat ng mga landas ni Yahweh ay ginawa mula sa katapatan sa tipan at pagiging mapagkakatiwalaan sa mga nag-iingat ng kanyang tipan at kanyang mga tapat na kautusan.
11 上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
Alang-alang sa iyong pangalan, Yahweh, patawarin mo ang aking kasalanan, dahil ito ay napakalaki.
12 不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
Sino ang taong may takot kay Yahweh? Tuturuan siya ng Panginoon sa daan na dapat niyang piliin.
13 他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
Ang kanyang buhay ay magpapatuloy sa kabutihan; at ang kanyang mga kaapu-apuhan ay magmamana ng lupain.
14 上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
Ang pakikipagkaibigan ni Yahweh ay para sa mga nagbibigay karangalan sa kanya, at pinapahayag ang kanyang tipan sa kanila.
15 我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
Ang aking mga mata ay laging nakatuon kay Yahweh, dahil pakakawalan niya ang aking mga paa mula sa lambat.
Bumaling ka sa akin at kaawaan mo ako; dahil ako ay nag-iisa at nahihirapan.
Ang mga kaguluhan ng aking puso ay lumalawak; hanguin mo ako mula sa aking pagkabalisa.
Masdan mo ang aking paghihirap at mga pasakit; patawarin mo lahat ng aking mga kasalanan.
19 請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
Masdan mo ang aking mga kaaway, dahil (sila) ay marami; kinamumuhian nila ako nang may malupit na pagkagalit.
20 求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
Pangalagaan mo ang aking buhay at sagipin mo ako; hindi ako mapapahiya, dahil nagkukubli ako sa iyo!
Nawa ingatan ako ng dangal at pagkamakatwiran, dahil umaasa ako sa iyo.
Sagipin mo ang Israel, O Diyos, sa lahat ng kaniyang mga kaguluhan!