< 詩篇 25 >

1 【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
MAING, i kin inong iong komui.
2 我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
Ai Kot, i liki komui, sauasa ia, pwe i ender sarodi, o ai imwintiti kan ender peren kida.
3 凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
Pwe karos me liki komui, sota pan sarodi, a me pan muei sang komui pan sarodi.
4 上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
Maing, kom kotin kasale ong ia al omui kan, o kotin padaki ong ia omui tiak kan;
5 還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
Kalua ia ni omui melel o kalolekong ia! Pwe komui ta ai Kot, me kin sausa ia, ran karos, i kin auiaui komui.
6 上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
Maing, kom kotin tamanda omui kalangan o omui kapunglol, me tapidar mon kaua.
7 我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
Re der kotin kupura dip en ai tikitik o ai sopeik; a kupura ia ni ar kapunglol o kalangan! Maing Ieowa.
8 因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
Ieowa me mau o lelapok, i me a kotin padaki ong me dipan akan pon al o.
9 引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
A kin kalua pung me luet akan, o a kotin padaki ong me luet akan al a.
10 對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
Al en Ieowa kan me dir en kalangan o melel ong ir, me kin kolekol a inau o masan akan.
11 上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
Maing, kom kotin maki ong ia ai sapung kan me lapalap, pweki mar omui.
12 不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
Is ol, me kin lan Ieowa? A pan kotin padaki ong i duen al o, me a en pilada.
13 他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
Ngen e pan mi wasa mau o kaudaudok a pan aneki sap o.
14 上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
Ieowa kompoke pan me kin lan i, a pan kotin padaki ong i duen a inau.
15 我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
Mas ai kin ariri Ieowa ansau karos, pwe a pan kotin lapwada nä i kat sang nan insar.
16 求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
Kom kotin masan dong ia o maki ong ia, pwe ngai sapoupou o luet.
17 求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
Masak en mongiong i lalaudalar; kotin kalua ia sang nan ai apwal akan!
18 垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
Kom kotin mangi ai luet o ai kankangeranger, o kotin maki ong ia dip ai kan karos!
19 請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
Kom kotin mangi duen ai imwintiti kan, pwe re me toto, o re kin kailong kin ia ni ar aklapalap.
20 求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
Kom kotin sinsila ai maur o dore ia la, kom kotin apwali ia, pwe i der namenokala, pwe i kin liki komui.
21 願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
Melel o pung en sinsila ia, pwe i auiaui komui.
22 天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災
Maing Kot, kom kotin dorela Israel sang nan ar apwal akan karos!

< 詩篇 25 >