< 詩篇 25 >

1 【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
Faarfannaa Daawit. Yaa Waaqayyo, ani lubbuu koo gara keetti ol nan qaba.
2 我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
Yaa Waaqa koo ani sin amanadha. Ati na hin qaanessin; akka diinonni koo na moʼatanis hin godhin.
3 凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
Namni si eeggatu tokko iyyuu yoom iyyuu hin qaaneffamu; warri sababii malee yakka hojjetan garuu ni qaaneffamu.
4 上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
Yaa Waaqayyo, karaa kee na argisiisi; daandii kees na barsiisi;
5 還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
ati Waaqa Fayyisaa koo waan taateef, dhugaa keetiin na dura buʼi; na barsiisi; anis guyyaa guutuu sin eeggadha.
6 上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
Yaa Waaqayyo, araara keetii fi jaalala kee yaadadhu; isaan durumaa jalqabanii jiruutii.
7 我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
Cubbuu afaan kootii yookaan dogoggora koo hin yaadatin; yaa Waaqayyo, gaarummaa keetiif jedhiitii akkuma araara keetiitti na yaadadhu.
8 因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
Waaqayyo gaarii dha; tolaadhas; kanaafuu inni daandii isaa cubbamootatti argisiisa.
9 引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
Warra gad of qaban waan qajeelaa taʼeen geggeessa; karaa isaas isaan barsiisa.
10 對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
Karaan Waaqayyoo hundinuu warra kakuu isaatii fi seera isaa eeganiif araaraa fi dhugaa dha.
11 上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
Yaa Waaqayyo, cubbuun koo guddaa taʼu iyyuu maqaa keetiif jedhiitii dhiifama naa godhi.
12 不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
Namni Waaqayyoon sodaatu eenyu? Waaqayyo karaa inni filachuu qabu isa argisiisa.
13 他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
Lubbuun isaa badhaadhummaadhaan jiraatti; sanyiin isaas lafa dhaala.
14 上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
Waaqayyo icciitii isaa warra isa sodaatan duraa hin dhoksu; kakuu isaa illee isaan beeksisa.
15 我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
Iji koo yeroo hunda gara Waaqayyoo ilaala; inni miilla koo kiyyoo keessaa ni baasaatii.
16 求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
Gara kootti garagali; garaas naa laafi; ani kophaa koon jiraatii; rakkataadhas.
17 求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
Yaaddoon garaa kootii baayʼateera; dhiphina koo keessaas na baasi.
18 垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
Dhiphina kootii fi rakkina koo ilaali; cubbuu koo hunda naa dhiisi.
19 請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
Akka diinonni koo baayʼatan, hammam akka cimsanii na jibban argi!
20 求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
Lubbuu koo eegi; na oolchis; sababii ani kooluu sitti galeef, akka ani qaanaʼu na hin godhin.
21 願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
Waan ani si eeggadhuuf, amanamummaa fi qajeelummaan ana haa eegan.
22 天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災
Yaa Waaqayyo, rakkina isaa hundumaa keessaa Israaʼelin furi!

< 詩篇 25 >