< 詩篇 25 >

1 【靠上主的祈禱】上主,我向你把我的心舉起,
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 我的天主,我全心要倚靠你。求你不要使我蒙受羞恥,不要容許我的仇人歡喜。
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 凡期望你的人絕不會蒙羞,唯冒昧失信人才會受辱。
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 上主,求你使我認識你的法度,並求你教訓我履行你的道路。
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 還求你教訓我;引我進入真理之路,我終日仰望你,因你是救我的天主。
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 上主,求你憶及的仁慈和恩愛,因為它們由亙古以來就常存在。
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 我青春的罪愆和過犯,求你要追念;上主,求你紀念我,照你的仁慈和良善。
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 因為上主仁慈又正直,常領迷途者歸回正路,
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 引導謙卑者遵守正義,教善良者走入正途。
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 對待持守上主的盟約和誡命的人,上主的一切行徑常是慈愛和忠誠。
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 上主,為了你聖名的緣故,求你赦免我重大的愆尤。
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 不論是誰,只要他敬愛上主,上主必指示他應選的道路,
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 他的心靈必要安享幸福,他的後裔必能承繼領土。
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 上主親近敬愛自己的人民,也使他們認識自己的誓盟。
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 我的眼睛不斷地向上主瞻仰,因為祂使我的雙腳脫離羅網。
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 求你回顧,求你憐憫,因為我是孤苦伶仃。
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 求你減輕我心的苦難,救我脫離我的憂患;
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 垂視我的勞苦和可憐,赦免我犯的一切罪愆。
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 請看我的仇敵如何眾多,他們都兇狠地痛恨著我。
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 求你保謢我的生命,向我施救,別叫我因投奔你而蒙受羞辱。
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 願清白和正直護衛我!上主,因我唯有仰望你。
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 天主,求你拯救以色列,使他脫離一切的禍災
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.

< 詩篇 25 >