< 詩篇 24 >

1 【主的榮耀】大地和其中的萬物,屬於上主,世界和其間的居民,屬於上主。
Псалом Давидів.
2 是祂在海洋上奠定了大地,是祂在江河上建立了世界。
бо заклав Він її на моря́х, і на річках її встанови́в.
3 誰能上登天主的聖山?誰能居留在祂的聖殿?
Хто зі́йде на го́ру Господню, і хто бу́де стояти на місці святому Його? —
4 是那手潔心清,不慕虛幻的人,是那不發假誓,不行欺騙的人。
У кого́ чисті руки та щиреє серце, і хто не нахиля́в на марно́ту своєї душі, і хто не присягав на обма́ну,
5 他必獲得上主的祝福;他必獲得天主的酬報。
нехай но́сить він благослове́ння від Господа, а праведність — від Бога спасі́ння свого!
6 這樣的人是尋求上主的苖裔,追求雅各伯天主儀容的子息。
Таке поколі́ння усіх, хто шукає Його́, хто пра́гне обличчя Твого́, Боже Яковів! (Се́ла)
7 城門,請提高你們的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王。
Піднесі́те верхи́ свої, брами, і будьте відчи́нені, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави!
8 誰是這位光榮的君主?就是英勇大能的上主,是那有力作戰的天主。
Хто ж то Цар слави? — Господь си́льний й могу́тній, Господь, що поту́жний в бою́!
9 城門,請提高高你的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王,
Піднесіте верхи́ свої, брами, і піднесіте, вхо́ди відві́чні, — і вві́йде Цар слави!
10 誰是這位光榮的君主?這位光榮的君主,就是萬軍之軍的上主。
Хто ж то Він, той Цар слави? Господь Савао́т — Він Цар слави! (Се́ла)

< 詩篇 24 >