< 詩篇 24 >

1 【主的榮耀】大地和其中的萬物,屬於上主,世界和其間的居民,屬於上主。
De David. Salmo. De Yahvé es la tierra y cuanto ella contiene; el orbe y cuantos lo habitan.
2 是祂在海洋上奠定了大地,是祂在江河上建立了世界。
Porque Él la asentó sobre mares y la afirmó sobre corrientes.
3 誰能上登天主的聖山?誰能居留在祂的聖殿?
¿Quién será digno de ascender al monte de Yahvé? y ¿quién estará en su santuario?
4 是那手潔心清,不慕虛幻的人,是那不發假誓,不行欺騙的人。
Aquel que tiene inmaculadas las manos y puro el corazón, que no inclinó su ánimo a la vanidad [ni juró con doblez];
5 他必獲得上主的祝福;他必獲得天主的酬報。
él recibirá la bendición de Yahvé, y la justicia de Dios su Salvador.
6 這樣的人是尋求上主的苖裔,追求雅各伯天主儀容的子息。
Esta es la generación de los que lo buscan, de los que buscan tu faz, (Dios de) Jacob.
7 城門,請提高你們的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王。
¡Levantad, oh puertas, vuestros dinteles, y alzaos, portones antiquísimos, para que entre el Rey de la gloria!
8 誰是這位光榮的君主?就是英勇大能的上主,是那有力作戰的天主。
¿Quién es este Rey de la gloria? Yahvé fuerte y poderoso; Yahvé, poderoso en la batalla.
9 城門,請提高高你的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王,
¡Levantad, oh puertas, vuestros dinteles, y alzaos, portones antiquísimos, para que entre el Rey de la gloria!
10 誰是這位光榮的君主?這位光榮的君主,就是萬軍之軍的上主。
¿Quién es este Rey de la gloria? Yahvé Dios de los ejércitos: Él mismo es el Rey de la gloria.

< 詩篇 24 >