< 詩篇 24 >
1 【主的榮耀】大地和其中的萬物,屬於上主,世界和其間的居民,屬於上主。
Psalm Dawida. Do PANA należy ziemia i wszystko, co ją napełnia, świat i jego mieszkańcy.
2 是祂在海洋上奠定了大地,是祂在江河上建立了世界。
Na morzach bowiem ugruntował go i utwierdził na rzekach.
Któż wstąpi na górę PANA? Kto stanie w jego świętym miejscu?
4 是那手潔心清,不慕虛幻的人,是那不發假誓,不行欺騙的人。
[Człowiek] rąk nieskalanych i czystego serca, który nie skłania swej duszy ku marności i nie przysięga podstępnie.
On otrzyma błogosławieństwo od PANA i sprawiedliwość od Boga, swego Zbawiciela.
6 這樣的人是尋求上主的苖裔,追求雅各伯天主儀容的子息。
To jest pokolenie tych, którzy go szukają, którzy szukają twego oblicza, [Boże] Jakuba. (Sela)
7 城門,請提高你們的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王。
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
8 誰是這位光榮的君主?就是英勇大能的上主,是那有力作戰的天主。
Któż jest tym Królem chwały? PAN mocny i potężny, PAN potężny w boju.
9 城門,請提高高你的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王,
Podnieście, o bramy, wasze głowy; podnieście się, wrota odwieczne, aby wszedł Król chwały.
10 誰是這位光榮的君主?這位光榮的君主,就是萬軍之軍的上主。
Któż jest tym Królem chwały? PAN zastępów, on [jest] Królem chwały. (Sela)