< 詩篇 24 >
1 【主的榮耀】大地和其中的萬物,屬於上主,世界和其間的居民,屬於上主。
Žalm Davidův. Hospodinova jest země, a plnost její, okršlek země, i ti, kteříž obývají na něm.
2 是祂在海洋上奠定了大地,是祂在江河上建立了世界。
Nebo on ji na moři založil, a na řekách upevnil ji.
Kdo vstoupí na horu Hospodinovu? A kdo stane na místě svatém jeho?
4 是那手潔心清,不慕虛幻的人,是那不發假誓,不行欺騙的人。
Ten, kdož jest rukou nevinných, a srdce čistého, kdož neobrací duše své k marnosti, a nepřisahá lstivě.
Ten přijme požehnání od Hospodina, a spravedlnost od Boha spasitele svého.
6 這樣的人是尋求上主的苖裔,追求雅各伯天主儀容的子息。
Toť jest národ hledajících jeho, hledajících tváři tvé, ó Bože Jákobův. (Sélah)
7 城門,請提高你們的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王。
Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihnětež se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
8 誰是這位光榮的君主?就是英勇大能的上主,是那有力作戰的天主。
Kdož jest to ten král slávy? Hospodin silný a mocný, Hospodin udatný válečník.
9 城門,請提高高你的門楣,古老的門戶,請加大門扉,因為要歡迎光榮的君王,
Pozdvihnětež, ó brány, svrchků svých, pozdvihněte se vrata věčná, aby vjíti mohl král slávy.
10 誰是這位光榮的君主?這位光榮的君主,就是萬軍之軍的上主。
Kdož jest to ten král slávy? Hospodin zástupů, onť jest král slávy. (Sélah)