< 詩篇 23 >

1 祂使我臥在青綠的草場,又領我走進幽靜的水旁。
Dawid dwom. Awurade ne me hwɛfo, hwee renhia me.
2 祂使我的心靈得到舒暢。祂為了自己名號的原由,領我踏上了正義的坦途。
Ɔma meda wura frɔmfrɔm adidibea; ogya me kɔ nsu a ɛho dwo ho,
3 縱使我走過陰森的幽谷,我也不怕兇險,因你與我同住。
odwudwo me kra. Ɔde me fa akwantrenee so, ne din nti.
4 你的牧杖和短棒,是我的安慰舒暢。
Sɛ menam owu sum kabii mu mpo a, minsuro bɔne bi, efisɛ wo ne me na ɛwɔ hɔ; wʼabaa ne wo pema na ɛkyekye me werɛ.
5 祂在我對頭前面,為我擺設了筵席;祂在我的頭上傅油,使我的杯爵滿溢。
Woto me pon wɔ mʼatamfo anim. Wode ngo fɔw me tirim; me kuruwa yɛ ma bu so.
6 在我一生歲月裏,幸福與慈愛常隨不離;我要住在上主的殿裏,直至悠遠的時日。
Yiye ne adɔe nko na ebedi mʼakyi me nkwanna nyinaa; na mɛtena Awurade fi daa.

< 詩篇 23 >