< 詩篇 23 >

1 祂使我臥在青綠的草場,又領我走進幽靜的水旁。
Psaume de David. L’Éternel est mon berger: je ne manquerai de rien.
2 祂使我的心靈得到舒暢。祂為了自己名號的原由,領我踏上了正義的坦途。
Il me fait reposer dans de verts pâturages, il me mène à des eaux paisibles.
3 縱使我走過陰森的幽谷,我也不怕兇險,因你與我同住。
Il restaure mon âme; il me conduit dans des sentiers de justice, à cause de son nom.
4 你的牧杖和短棒,是我的安慰舒暢。
Même quand je marcherais par la vallée de l’ombre de la mort, je ne craindrai aucun mal; car tu es avec moi: ta houlette et ton bâton, ce sont eux qui me consolent.
5 祂在我對頭前面,為我擺設了筵席;祂在我的頭上傅油,使我的杯爵滿溢。
Tu dresses devant moi une table, en la présence de mes ennemis; tu as oint ma tête d’huile, ma coupe est comble.
6 在我一生歲月裏,幸福與慈愛常隨不離;我要住在上主的殿裏,直至悠遠的時日。
Oui, la bonté et la gratuité me suivront tous les jours de ma vie, et mon habitation sera dans la maison de l’Éternel pour de longs jours.

< 詩篇 23 >