< 詩篇 23 >

1 祂使我臥在青綠的草場,又領我走進幽靜的水旁。
David kah Tingtoenglung BOEIPA loh kai n'dawn dongah, m'vaitah mahpawh.
2 祂使我的心靈得到舒暢。祂為了自己名號的原由,領我踏上了正義的坦途。
Toitlim annoe ah kai n'kol sak tih, duemnah tui taengla kai n'khool.
3 縱使我走過陰森的幽谷,我也不怕兇險,因你與我同住。
Ka hinglu han thoelh tih, amah ming ham duengnah namtlak ah kai m'mawt
4 你的牧杖和短棒,是我的安慰舒暢。
Dueknah hlipkhup kolrhawk ah ka caeh vaengah pataeng, nang loh namah kah mancai neh kai nan om puei tih, na conghol loh kai n'hloep dongah yoethaenah khaw ka rhih pawh.
5 祂在我對頭前面,為我擺設了筵席;祂在我的頭上傅油,使我的杯爵滿溢。
Kai aka daengdaeh hmaiah pataeng, kai mikhmuh ah caboei nan tawn. Ka lu he situi neh na men sak tih, ka boengloeng he a coihdanah om.
6 在我一生歲月裏,幸福與慈愛常隨不離;我要住在上主的殿裏,直至悠遠的時日。
Ka hingnah tue puet te, hnothen neh sitlohnah bueng loh kai n'hloem saeh lamtah, BOEIPA im ah khohnin takuem kho ka sa eh.

< 詩篇 23 >