< 詩篇 21 >
1 【頌賜勝利的天主】 達味詩歌,交與樂官。 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂歡而快樂無比。
MAIN Ieowa, nanmarki o kin peren kida omui manaman, o a polauleki melel omui jauaja i!
Kom kotiki on i, me monion I inon ion, o kom jota kin jopeiwei jan, me kilin aua poekipoki.
3 因為你已賜給了他卓越的福寵,以純金的冠冕加在他的頭頂;
Pwe kom kin wudokedi on poa me mau kan; kom kotin kalijorop kidi i nin kold kajampwal eu.
4 他雖只向你乞求確保性命,你卻賜給他萬世無疆的長生。
A kin poeki re omui maur, komui ap kotiki on i maur warai kokolata.
5 你協助他獲得偉大的光榮,你加給他無比的榮耀與尊崇;
A linan me lapalap ki omui kotin jauaja i. Kom kin kotin kapwataki i manaman o linan.
Kom kotin kajapwilada i, pwen wia kamau men kokolata; kom kaperenda i mon jilan omui.
7 君王既已全心對上主信賴,憑至高者的慈愛不再移改。
Pwe nanmarki kin liki Ieowa, o a pan dadaurata ki kalanan en me lapalapia.
8 願你的手將你的一切仇敵搜羅,願你的右手將憎恨你的人捕捉!
Lim omui pan diar omui imwintiti kan karoj, o lim omui maun pan diar me kailon kin komui.
9 當你顥示你尊容的時候,處置他們有如放在火爐;願上主以震怒消滅他們,讓火焰也盡情吞滅他們!
Kom pan wia kin ir ala jtop en kijiniai eu, ni omui pan kotin pwarado. Ieowa pan kotin kawe ir ala ni a onion, o kijiniai pan kan ir ala.
10 願你從地上滅盡他們的子女,使他們的後裔全絕跡於人世!
Kom pan kotin karojela kadaudok arail jan nan jappa, o wa’rail jan nan pun en aramaj akan.
11 他們雖為陷害你而設計,策畫的陰謀卻無濟於事;
Pwe irail inau kidar, me re pan wia jued on komui a re jota pan itar on.
12 因為你朝他們張弓搭箭,已使他們嚇得轉身逃竄。
Pwe komui pan kotin kajaloe ir ada, pwe ren tan; kom pan kotin padok won ir omui jal en kajik katieu.
13 上主,請起來,顯示你的英勇,讓我們歌頌稱揚你的威能。
Main kom kotida ni omui rojon kit ap kauleki o kapina omui manaman.