< 詩篇 21 >

1 【頌賜勝利的天主】 達味詩歌,交與樂官。 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂歡而快樂無比。
The king shall joy in thy strength, O Jehovah. And in thy salvation how greatly he shall rejoice!
2 你滿全了他心中的渴想,沒有拒絕他口中的盼望。
Thou have given him his heart's desire, and have not withheld the request of his lips. (Selah)
3 因為你已賜給了他卓越的福寵,以純金的冠冕加在他的頭頂;
For thou meet him with the blessings of goodness. Thou set a crown of fine gold on his head.
4 他雖只向你乞求確保性命,你卻賜給他萬世無疆的長生。
He asked life from thee. Thou gave it him, even length of days forever and ever.
5 你協助他獲得偉大的光榮,你加給他無比的榮耀與尊崇;
His glory is great in thy salvation. Honor and majesty thou do lay upon him.
6 你使他成為萬世的福源,使他在你面前踴躍喜歡。
For thou make him most blessed forever. Thou make him glad with joy in thy presence.
7 君王既已全心對上主信賴,憑至高者的慈愛不再移改。
For the king trusts in Jehovah. And through the loving kindness of the Most High he shall not be moved.
8 願你的手將你的一切仇敵搜羅,願你的右手將憎恨你的人捕捉!
Thy hand will find out all thine enemies. Thy right hand will find out those who hate thee.
9 當你顥示你尊容的時候,處置他們有如放在火爐;願上主以震怒消滅他們,讓火焰也盡情吞滅他們!
Thou will make them as a fiery furnace in the time of thine anger. Jehovah will swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 願你從地上滅盡他們的子女,使他們的後裔全絕跡於人世!
Thou will destroy their fruit from the earth, and their seed from among the sons of men.
11 他們雖為陷害你而設計,策畫的陰謀卻無濟於事;
For they intended evil against thee. They conceived a device which they are not able to perform.
12 因為你朝他們張弓搭箭,已使他們嚇得轉身逃竄。
For thou will make them turn their back. Thou will make ready with thy bowstrings against their face.
13 上主,請起來,顯示你的英勇,讓我們歌頌稱揚你的威能。
Be thou exalted, O Jehovah, in thy strength. We will sing and praise thy power.

< 詩篇 21 >