< 詩篇 21 >

1 【頌賜勝利的天主】 達味詩歌,交與樂官。 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂歡而快樂無比。
Hina Gode! Hina bagade da hahawane gala. Bai Di da ema gasa iabeba: le. Di da ema hasalasu hou iabeba: le, e da hahawane nodosa.
2 你滿全了他心中的渴想,沒有拒絕他口中的盼望。
Dia, ea dogoga hanai liligi amo ema i dagoi, amola ea Dima adole ba: i, amo Di ema i dagoi.
3 因為你已賜給了他卓越的福寵,以純金的冠冕加在他的頭頂;
Dia ema nodosu liligi bagade gaguli misi, amola habuga gouliga hamoi amo ema figisi.
4 他雖只向你乞求確保性命,你卻賜給他萬世無疆的長生。
E da esalusu Dima adole ba: i. Amanoba, Di da osobo bagadega sedagili esaloma: ne ema i.
5 你協助他獲得偉大的光榮,你加給他無比的榮耀與尊崇;
Dia da e noga: le fidibiba: le, ea hadigi da bagade amola dunu eno da ema nodosa.
6 你使他成為萬世的福源,使他在你面前踴躍喜歡。
Dia ema hahawane dogolegele hou da eso huluane dialumu. Amola Di da ema gadenene esalebeba: le, e da hahawane bagade.
7 君王既已全心對上主信賴,憑至高者的慈愛不再移改。
Hina bagade da Hina Gode Bagadedafa Ea hou dafawaneyale dawa: le, lalegagusa. Hina Gode da ema mae yolele, asigiba: le, e eso huluane gaga: i esalumu.
8 願你的手將你的一切仇敵搜羅,願你的右手將憎恨你的人捕捉!
Hina bagade da ea ha lai dunu huluane gagumu, amola Ema higa: i ba: sea, amo huluane gagulaligimu.
9 當你顥示你尊容的時候,處置他們有如放在火爐;願上主以震怒消滅他們,讓火焰也盡情吞滅他們!
Hina Gode masea da, ili huluane lalu helowa: i bagade agoane amoga nene, wadela: lesi dagoi ba: mu. Hina Gode ea ougi amoga ili medole legele, laluga nene sa: i dagoi ba: mu.
10 願你從地上滅盡他們的子女,使他們的後裔全絕跡於人世!
Iligaga fi afae da hamedafa esalebe ba: mu, amola hina bagade, ea ili huluane medole legemu.
11 他們雖為陷害你而設計,策畫的陰謀卻無濟於事;
Ilia asigi dawa: su ganodini ilegele, Godema hasalasimusa: dawa: lala, be amomane ilia da Ema hame hasalasimu.
12 因為你朝他們張弓搭箭,已使他們嚇得轉身逃竄。
E da, Ea dadiga gala: le, ili sesele, amalu ilia sinidigili hobeale masunu.
13 上主,請起來,顯示你的英勇,讓我們歌頌稱揚你的威能。
Hina Gode! Dia gasa bagade ba: beba: le, ninia Dima bagade nodosa. Ninia da Dima nodone gesami hea: le, dia gasa bagade hou gaguia gadomu.

< 詩篇 21 >