< 詩篇 20 >
1 【求賜君王勝利】 達味詩歌,交與樂官。 願上主在憂患之日,俯允你,願雅各伯的天主,保祐你!
Para el director del coro. Un salmo de David. Que el señor te responda cuando estés en problemas; que el nombre del Dios de Jacob te proteja.
Que el Señor te envíe su ayuda desde el santuario, y que te sostenga desde Sión.
Que el Señor recuerde todas tus ofrendas, y que acepte todos los holocaustos que elevaste desde tu altar. (Selah)
Que el Señor te conceda todos los deseos de tu corazón. Que haga que todos tus planes prosperen.
5 我們要因你的勝利歡舞,奉我們天主的名豎立旗鼓:我的一切請求,願上主成就!
Que todos gritemos de alegría por tu victoria, y despleguemos estandartes en nombre de nuestro Dios. Que el Señor responda todas tus peticiones.
6 我深信上主必賞祂的受傅者獲勝,以無敵右手救拯,從神聖的高天俯聽。
Ahora sé que el Señor salvó a aquél que había ungido. Le responderá desde su santo cielo, y salvará a su ungido con su diestra poderosa.
7 他們或仗恃戰車,他們或仗恃戢馬;我們只以上主,我們天主的名自誇。
Algunos creen en carruajes y otros en caballos de guerra, pero nosotros confiamos en quien es el Señor.
Ellos se desmoronan y caen, pero nosotros nos levantamos y nos ponemos en pie.
9 上主,求你賜給君王獲勝,我們求您時,請您俯允我們。
¡Que el Señor salve al rey! ¡Por favor respóndenos cuando clamemos por ayuda!