< 詩篇 2 >
1 【默西亞必勝】萬邦為什麼囂張,眾民為什麼妄想?
Quare fremuerunt Gentes, et populi meditati sunt inania? Astiterunt reges terrae, et principes convenerunt in unum adversus Dominum, et adversus Christum eius.
2 世上列民群集一堂,諸侯畢至聚首相商,反抗上主,反抗他的受傅者:
Dirumpamus vincula eorum: et proiiciamus a nobis iugum ipsorum.
Qui habitat in caelis irridebit eos: et Dominus subsannabit eos.
Tunc loquetur ad eos in ira sua, et in furore suo conturbabit eos.
Ego autem constitutus sum rex ab eo super Sion montem sanctum eius, praedicans praeceptum eius.
Dominus dixit ad me: Filius meus es tu, ego hodie genui te.
7 我要傳報上主的聖旨:上主對我說:你是我的兒子,我今日生了你。
Postula a me, et dabo tibi Gentes hereditatem tuam, et possessionem tuam terminos terrae.
8 你向我請求,我必將萬民賜你作產業,我必將八極賜你作領地。
Reges eos in virga ferrea, et tamquam vas figuli confringes eos.
Et nunc reges intelligite: erudimini qui iudicatis terram.
10 眾王!你們現在應當自覺,大地掌權者!你們應受教:
Servite Domino in timore: et exultate ei cum tremore.
11 應以敬愛之情事奉上主,戰戰兢兢向祂跪拜叩首;
Apprehendite disciplinam nequando irascatur Dominus, et pereatis de via iusta.
12 以免祂發怒將你們滅於中途,因為祂的怒火發怒非常快速。凡一切投奔祂的人真是有福。
Cum exarserit in brevi ira eius, beati omnes, qui confidunt in eo.