< 詩篇 2 >

1 【默西亞必勝】萬邦為什麼囂張,眾民為什麼妄想?
Apay nga agrebelde dagiti nasion, ken agtutulag dagiti tattao iti awan serserbina?
2 世上列民群集一堂,諸侯畢至聚首相商,反抗上主,反抗他的受傅者:
Agkaykaysa nga agsagana dagiti ari iti daga ken agkaykaysa dagiti mangiturturay nga agtutulag a maibusor kenni Yahweh ken iti Mesiasna, a kunada,
3 來!我們掙斷他們的綑綁,我們擺脫他們的繩韁!
“Pugsatentayo dagiti posas nga inkabilda kadatayo ken ibellengtayo dagiti kawarda.”
4 坐於天上者在冷笑,我主對他們在熱嘲。
Isuna a nakatugaw kadagiti langit, uyawennanto ida; lalaisen ti Apo ida.
5 在震怒中對他們發言,在氣焰中對他們喝道:
Ket agsao isuna kadakuada iti ungetna ken butbutngenna ida iti pungtotna, a kunana,
6 我已祝聖我的君王,在熙雍我的聖山上。
Siak a mismo ti nangpulot iti arik idiay Sion, ti nasantoan a bantayko.”
7 我要傳報上主的聖旨:上主對我說:你是我的兒子,我今日生了你。
Ipakaammokto ti bilin ni Yahweh. Kinunana kaniak, “Sika ti anakko! Ita nga aldaw, nagbalinak nga amam.
8 你向我請求,我必將萬民賜你作產業,我必將八極賜你作領地。
Agkiddawka kaniak, ket itedko kenka dagiti nasion a tawidmo ken dagiti kaadaywan a rehion iti daga a sanikuam.
9 你必以鐵杖將他們粉碎,就如打破陶匠的瓦器。
Burakemto ida babaen iti setro a landok; rumekemto ida a kasla banga ti agdamdamili.”
10 眾王!你們現在應當自覺,大地掌權者!你們應受教:
Isu nga ita, dakayo nga ari, maballaagankayo; masuroankayo, dakayo a mangiturturay iti daga.
11 應以敬愛之情事奉上主,戰戰兢兢向祂跪拜叩首;
Dayawenyo ni Yahweh nga addaan panagbuteng ken agrag-okayo nga addaan panagpigerger.
12 以免祂發怒將你們滅於中途,因為祂的怒火發怒非常快速。凡一切投奔祂的人真是有福。
Agkanyo ti anak amangan no makaungetto isuna kadakayo, ket mataykayo iti dalan inton dagus a sumged ti ungetna. Anian a nagasat dagiti amin nga agkamang kenkuana.

< 詩篇 2 >