< 詩篇 2 >
1 【默西亞必勝】萬邦為什麼囂張,眾民為什麼妄想?
to/for what? to throng nation and people to mutter vain
2 世上列民群集一堂,諸侯畢至聚首相商,反抗上主,反抗他的受傅者:
to stand king land: country/planet and to rule to found unitedness upon LORD and upon anointed his
to tear [obj] bond their and to throw from us cord their
to dwell in/on/with heaven to laugh Lord to mock to/for them
then to speak: speak to(wards) them in/on/with face: anger his and in/on/with burning anger his to dismay them
and I to install king my upon Zion mountain: mount holiness my
7 我要傳報上主的聖旨:上主對我說:你是我的兒子,我今日生了你。
to recount to(wards) statute: decree LORD to say to(wards) me son: child my you(m. s.) I [the] day to beget you
8 你向我請求,我必將萬民賜你作產業,我必將八極賜你作領地。
to ask from me and to give: make nation inheritance your and possession your end land: country/planet
to shatter them in/on/with tribe: staff iron like/as article/utensil to form: potter to shatter them
10 眾王!你們現在應當自覺,大地掌權者!你們應受教:
and now king be prudent to discipline to judge land: country/planet
11 應以敬愛之情事奉上主,戰戰兢兢向祂跪拜叩首;
to serve: minister [obj] LORD in/on/with fear and to rejoice in/on/with trembling
12 以免祂發怒將你們滅於中途,因為祂的怒火發怒非常快速。凡一切投奔祂的人真是有福。
to kiss son: child lest be angry and to perish way: journey for to burn: burn like/as little face: anger his blessed all to seek refuge in/on/with him