< 詩篇 2 >
1 【默西亞必勝】萬邦為什麼囂張,眾民為什麼妄想?
Hvorfor fnyser Hedninger, hvi pønser Folkefærd paa, hvad faafængt er?
2 世上列民群集一堂,諸侯畢至聚首相商,反抗上主,反抗他的受傅者:
Jordens Konger rejser sig, Fyrster samles til Raad mod HERREN og mod hans Salvede:
»Lad os sprænge deres Baand og kaste Rebene af os!«
Han, som troner i Himlen, ler, Herren, han spotter dem.
Saa taler han til dem i Vrede, forfærder dem i sin Harme:
»Jeg har dog indsat min Konge paa Zion, mit hellige Bjerg!«
7 我要傳報上主的聖旨:上主對我說:你是我的兒子,我今日生了你。
Jeg kundgør HERRENS Tilsagn. Han sagde til mig: »Du er min Søn, jeg har født dig i Dag!
8 你向我請求,我必將萬民賜你作產業,我必將八極賜你作領地。
Bed mig, og jeg giver dig Hedningefolk til Arv og den vide Jord i Eje;
med Jernspir skal du knuse dem og sønderslaa dem som en Pottemagers Kar!«
10 眾王!你們現在應當自覺,大地掌權者!你們應受教:
Og nu, I Konger, vær kloge, lad eder raade, I Jordens Dommere,
11 應以敬愛之情事奉上主,戰戰兢兢向祂跪拜叩首;
tjener HERREN i Frygt, fryd jer med Bæven!
12 以免祂發怒將你們滅於中途,因為祂的怒火發怒非常快速。凡一切投奔祂的人真是有福。
Kysser Sønnen, at ikke han vredes og I forgaar! Snart blusser hans Vrede op. Salig hver den, der lider paa ham!