< 詩篇 2 >

1 【默西亞必勝】萬邦為什麼囂張,眾民為什麼妄想?
SA jafa na manlalalo y nasion sija, ya y taotao sija manmanjaso y banida?
2 世上列民群集一堂,諸侯畢至聚首相商,反抗上主,反抗他的受傅者:
Manotojgue y ray sija gui tano, ya y prinsipe sija manafaesen entalo sija contra si Jeova, yan contra y pinalaeña, ilegñija:
3 來!我們掙斷他們的綑綁,我們擺脫他們的繩韁!
Nita yulang y guinideña, ya nasuja guiya jita y godeña.
4 坐於天上者在冷笑,我主對他們在熱嘲。
Ya y sumasaga gui langet uchumachaleg: ya y Señot jamofefea sija.
5 在震怒中對他們發言,在氣焰中對他們喝道:
Ayo nae cumuentos yan sija yan y linalaloña: ya y binibuña ninafañatsaga sija.
6 我已祝聖我的君王,在熙雍我的聖山上。
Lao guajo japolo y rayjo gui jilo Sion, gui santos na egsojo.
7 我要傳報上主的聖旨:上主對我說:你是我的兒子,我今日生了你。
Guajo bae jusangan y tinagojo: si Jeova ilegña nu guajo: Lajijo jao; ya guajo julilis jao pago na jaane.
8 你向我請求,我必將萬民賜你作產業,我必將八極賜你作領地。
Gagaoyo ya guajo junaejao ni y nasion sija pot y erensiamo ya y uttimon patte y tano, uiyomo.
9 你必以鐵杖將他們粉碎,就如打破陶匠的瓦器。
Ya unyulang sija ni y baran lulog; taegüije y bason y yero unyogyog sija.
10 眾王!你們現在應當自覺,大地掌權者!你們應受教:
Ya pago, tingo, O ray sija: resibe finanagüe, jamyo man jues gui tano.
11 應以敬愛之情事奉上主,戰戰兢兢向祂跪拜叩首;
Setbe si Jeova ni y minaañao, yan fanmagof ni minayengyong.
12 以免祂發怒將你們滅於中途,因為祂的怒火發怒非常快速。凡一切投奔祂的人真是有福。
Chico y laje, no sea ulalálalo, ya unfanmalingo jamyo gui chalan, sa gusisija y linalaloña sinenggue. Mandichoso todos y umangoco sija guiya güiya.

< 詩篇 2 >