< 詩篇 17 >

1 【無辜者的懇禱】上主,請靜聽我的伸訴,俯聽我的呼號,請傾聽我出自絕虛偽唇舌的祈禱。
JUNGOG, O Jeova, y taotao tunas: atituye y casaojo; guefecungog y tinaetaejo, na ti jumajanao gui labios dinagüe.
2 願我的案件在你面前判決,願你的眼睛細察何為清白!
Polo y menamo nae ya ujuyong y sentensiajo: lie ni y atadogmo y tininas.
3 任你考驗我的心靈,夜間來視察我,以火鍛鍊我,你總找不到我的邪惡。因我的口總未像人一樣犯了罪過。
Jago guinin chumague y corasonjo; guinin unbisitayo gui puenge; guinin unchagueyo ya taya sinedamo: y jinasoco na ti manisagüe y pachotto.
4 我依照你的訓令,遵行法律的正道。
Para y finatinas y taotao, pot y finijo ni guinin y labiosmo, jumantiene yo gui san juyong y chalan ni y manyuyulang.
5 我的雙腳緊隨了你的腳印,我的腳步決不致蹣跚不定。
Y pinecatto guiniut gui chalanmo, ya y adengjo ti susulong.
6 天主,我向你呼號,請你回答我,求你側耳聽我,俯聽我的祈禱。
Jagasja juagang jao, sa jago unope yo, O Yuus: naegueng guiya guajo y talangamo, ya jungog y sinanganjo.
7 請你彰現你奇妙的慈愛,將投奔到你身右邊的人,從敵人的危害中救出來。
Fanue ni y minaasemo ni namanman, jago na unnalibre y umangoco sija guiya jago, guinin y ayosija ni mangajulo contra y agapa na canaemo.
8 求你護衛我有如眼中的瞳仁,在你雙翼的庇護下叫我藏身,
Adaje yo, taegüije y atilong y niñon mata, naatog yo gui papa y anineng papamo,
9 使我脫離害我的暴民,及那企圖消滅我的仇人,
Y menan y manaelaye ni y jumojoño yo: y gostaelaye y enimigujo ni majijujute yo.
10 他們關閉了鐵石的心腸,口中語言盡是誇大狂妄,
Manmaafuyot ni y linedoñija: ya y pachotñija cumuecuentos sobetbio.
11 他們的腳步現已把我緊逼,瞪著眼務要將我推倒在地。
Y pinecatmame nae maoriyayejam pago: japolo y atadogñija para ujayutejam gui tano.
12 他們好似急於掠食的猛獅,他們又如伏在暗處的壯獅。
Taegüije y león ni y gosmalago ni y naña: ya y león diquique ni y gaegue gui saga na umaalog.
13 上主,起來迎擊制服我的仇讎,上主揮動利劍救我脫離惡徒。
Cajulo, O Jeova, polo jao gui menaña, yute papa: libre y antijo gui manaelaye nu y espadamo.
14 上主,求你親手將他們治死,殺死他們,使他們離開此世,滅絕他們,使他們不再呼吸。求你使義人享用你的財富,使他們的子女也心滿意足,再把剩餘的給自己的子女。
Gui taotao sija nu y canaemo, O Jeova, gui taotao ni y iyon tano, ayo na güinajaña gaegue gui estisija na jaane: ayo y tiyanña unabula nu y tesorumo: sija manjaspog y famaguon, ya polo y sebla y güinaja gui mandiquique na patgonñija.
15 我因我的正義能享見你的聖顏,我醒來得能盡情欣賞你的慈面
Guajo, yan y tininas julie y matamo: najong yo anae magmata yo gui pinarejumo.

< 詩篇 17 >