< 詩篇 16 >

1 【上主是我的產業】天主,求您保祐我,因為我只投靠您。
Міхтам Давидів. Бережи мене, Боже, адже на Тебе я надію покладаю!
2 我對天主說:唯有您是我的上主,唯有您是我的幸福。
Сказав я Господеві: «Ти мій Володар, немає в мене іншого блага, окрім Тебе».
3 對地上所有的聖族,我的心是如何地傾慕!
[Також] до святих, що на землі, і до шляхетних – до них моє бажання.
4 歸依其他神的人,他們的苦楚必然累增;我決不向他們行奠血之祭,他們的名號,我口決不提起。
Нехай же численні скорботи спіткають тих, хто іншим [богам] прагне служити. Я не литиму їм крові жертовних виливань, не згадуватиму імен тих [богів] моїми вустами.
5 上主,您是我的產業,您是我的杯爵;我得到您的基業,有您為我守著。
[Лише]Господь – наділений мені спадок і мій келих; Ти тримаєш мій жереб.
6 您恩賜給我在優雅的地區,我的產業實在令我滿心歡喜。
Межі мого [наділу] пролягли через приємні місця – так, гарний спадок для мене!
7 我要稱頌引導我的上主,我的心連夜間也向我督促。
Благословлю я Господа, Який дає мені поради, навіть уночі моє нутро наставляє мене.
8 我常將上主置於我的眼前,我決不動搖,因上主在我身邊。
В уяві своїй завжди я бачу перед собою Господа, адже Він по правиці моїй, щоб я не похитнувся.
9 因此我心高興,我靈喜歡,連我的肉軀也無憂安眠。
Тому радіє серце моє й веселиться слава моя, також тіло моє перебуватиме в безпеці,
10 因為您絕不會將我遺棄在陰府,也絕不讓您的聖者見到腐朽。 (Sheol h7585)
бо не залишиш Ти душі моєї в царстві мертвих, не дозволиш вірному Твоєму побачити тління. (Sheol h7585)
11 請將您生命的道路指示給我,唯有在您面前才有圓滿的喜悅,永遠在您身邊才是我的福樂。
Ти стежку життя мені показуєш; наповнив мене радощами перед обличчям Твоїм, насолодою по правиці Твоїй навіки.

< 詩篇 16 >