< 詩篇 16 >

1 【上主是我的產業】天主,求您保祐我,因為我只投靠您。
Um poema de David. Preserve-me, Deus, pois eu me refugio em você.
2 我對天主說:唯有您是我的上主,唯有您是我的幸福。
Minha alma, você disse a Javé: “Você é meu Senhor”. Além de você eu não tenho nada de bom”.
3 對地上所有的聖族,我的心是如何地傾慕!
Quanto aos santos que estão na terra, eles são os excelentes em quem todo meu prazer é.
4 歸依其他神的人,他們的苦楚必然累增;我決不向他們行奠血之祭,他們的名號,我口決不提起。
Suas mágoas serão multiplicadas quem der presentes a outro deus. Suas ofertas de bebida de sangue eu não oferecerei, nem tomar seus nomes em meus lábios.
5 上主,您是我的產業,您是我的杯爵;我得到您的基業,有您為我守著。
Yahweh designou minha parte e minha xícara. Você tornou meu lote seguro.
6 您恩賜給我在優雅的地區,我的產業實在令我滿心歡喜。
As linhas caíram para mim em lugares agradáveis. Sim, eu tenho uma boa herança.
7 我要稱頌引導我的上主,我的心連夜間也向我督促。
Eu abençoarei Yahweh, que me aconselhou. Sim, meu coração me instrui nas estações noturnas.
8 我常將上主置於我的眼前,我決不動搖,因上主在我身邊。
Eu coloquei Yahweh sempre diante de mim. Como ele está à minha direita, não serei movido.
9 因此我心高興,我靈喜歡,連我的肉軀也無憂安眠。
Portanto, meu coração se alegra e minha língua se regozija. Meu corpo também deve morar em segurança.
10 因為您絕不會將我遺棄在陰府,也絕不讓您的聖者見到腐朽。 (Sheol h7585)
Pois você não vai deixar minha alma no Sheol, nem permitirá que seu santo veja a corrupção. (Sheol h7585)
11 請將您生命的道路指示給我,唯有在您面前才有圓滿的喜悅,永遠在您身邊才是我的福樂。
Você me mostrará o caminho da vida. Em sua presença está a plenitude da alegria. Em sua mão direita há sempre mais prazeres.

< 詩篇 16 >