< 詩篇 16 >
1 【上主是我的產業】天主,求您保祐我,因為我只投靠您。
Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio.
2 我對天主說:唯有您是我的上主,唯有您是我的幸福。
A minha alma disse ao Senhor: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega á tua presença,
Mas aos sanctos que estão na terra, e aos illustres em quem está todo o meu prazer.
4 歸依其他神的人,他們的苦楚必然累增;我決不向他們行奠血之祭,他們的名號,我口決不提起。
As dôres se multiplicarão áquelles que fazem offerendas a outro deus; eu não offerecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus labios.
5 上主,您是我的產業,您是我的杯爵;我得到您的基業,有您為我守著。
O Senhor é a porção da minha herança e do meu calix: tu sustentas a minha sorte.
6 您恩賜給我在優雅的地區,我的產業實在令我滿心歡喜。
As linhas caem-me em logares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança.
7 我要稱頌引導我的上主,我的心連夜間也向我督促。
Louvarei ao Senhor que me aconselhou: até os meus rins me ensinam de noite.
8 我常將上主置於我的眼前,我決不動搖,因上主在我身邊。
Tenho posto o Senhor continuamente diante de mim: por isso que elle está á minha mão direita, nunca vacillarei.
9 因此我心高興,我靈喜歡,連我的肉軀也無憂安眠。
Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha gloria: tambem a minha carne repousará segura.
10 因為您絕不會將我遺棄在陰府,也絕不讓您的聖者見到腐朽。 (Sheol )
Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permittirás que o teu Sancto veja corrupção. (Sheol )
11 請將您生命的道路指示給我,唯有在您面前才有圓滿的喜悅,永遠在您身邊才是我的福樂。
Far-me-has ver a vereda da vida; na tua presença ha fartura de alegrias; á tua mão direita ha delicias perpetuamente.