< 詩篇 149 >

1 亞肋路亞!請您們向上主謳唱新歌,在聖者集會中向他祝賀!
Treño t’Ià. Takasio sabo vao t’Iehovà, ty enge’e ami’ty fivori’ o noro’eo.
2 願以色列因自己的創造者而踴躍,願熙雍子民因自己的君王而歡樂!
Hifalea’ Israele i Mpañoreñ’ azey; hirebeha’ o ana’ i Tsiôneo ty Mpanjaka’ iareo.
3 願他們以舞蹈讚美上主的名,願他們敲鼓彈琴向上主歌詠!
Hibango i tahina’ey an-tsinjake, ho saboe’ iereo am-pititihañe marovany naho kantsàñe.
4 因為上主喜愛自己的百姓,賞賜謙虛的人凱旋而得勝。
Fa mahafale Iehovà ondati’eo; hampihamine’e fandrombahañe o mirèkeo.
5 願聖徒因所受的光榮而喜慶,在自己的床榻上歡呼而歌頌。
Hampipoña-pandrengeañe o noro’eo, hisabo an-kaehak’ an-tihi’iareo eo.
6 願讚美天主的歌辭在他們的口中,願雙刃的寶劍掌握在他們的手中,
Ho am-palie’ iareo ty fañonjonañe an’ Andrianañahare, vaho am-pità’ iareo ty fibara sambe-lela’e,
7 為向異邦報仇雪恥,為向列國進攻襲擊,
hamale fate amo fifeheañeo, naho handilo ondatio,
8 要用鎖鍊捆住他們的國君,要用銬鐐鎖住他們的縉紳,
handrohy o mpanjaka’ iareoo an-tsilisily, o roandria’iareoo an-dangoke viñe,
9 為向他們施行經上的審訊。這也就是一切聖徒的光榮。
hametsahañe am’ iereo i zaka pinatetsey; ho fandrengeañe ze hene noro’e. Treño t’Ià.

< 詩篇 149 >