< 詩篇 149 >
1 亞肋路亞!請您們向上主謳唱新歌,在聖者集會中向他祝賀!
Alléluia. Chantez au Seigneur un cantique nouveau: que sa louange retentisse dans l’assemblée des saints.
2 願以色列因自己的創造者而踴躍,願熙雍子民因自己的君王而歡樂!
Qu’Israël se réjouisse en celui qui l’a fait; que les fils de Sion tressaillent d’allégresse en leur roi.
3 願他們以舞蹈讚美上主的名,願他們敲鼓彈琴向上主歌詠!
Qu’ils louent son nom en chœur: qu’ils le célèbrent sur le tambour et sur le psaltérion;
4 因為上主喜愛自己的百姓,賞賜謙虛的人凱旋而得勝。
Parce que le Seigneur se complaît dans son peuple, et qu’il exaltera les hommes doux et les sauvera.
5 願聖徒因所受的光榮而喜慶,在自己的床榻上歡呼而歌頌。
Les saints tressailliront d’allégresse dans la gloire; ils se réjouiront sur leurs lits.
6 願讚美天主的歌辭在他們的口中,願雙刃的寶劍掌握在他們的手中,
Les louanges de Dieu seront dans leur bouche, et des glaives à deux tranchants dans leurs mains,
Pour tirer vengeance des nations, pour châtier les peuples.
8 要用鎖鍊捆住他們的國君,要用銬鐐鎖住他們的縉紳,
Pour mettre aux pieds de leurs rois des chaînes, et aux mains de leurs princes, des fers,
9 為向他們施行經上的審訊。這也就是一切聖徒的光榮。
Afin d’exercer sur eux le jugement prescrit: cette gloire est réservée à tous ses saints. Alléluia.