< 詩篇 149 >

1 亞肋路亞!請您們向上主謳唱新歌,在聖者集會中向他祝賀!
Alleluia! Chantez à Yahweh un cantique nouveau; que sa louange retentisse dans l'assemblée des saints!
2 願以色列因自己的創造者而踴躍,願熙雍子民因自己的君王而歡樂!
Qu'Israël se réjouisse en son Créateur, que les fils de Sion tressaillent en leur Roi!
3 願他們以舞蹈讚美上主的名,願他們敲鼓彈琴向上主歌詠!
Qu'ils louent son nom dans leurs danses, qu'ils le chantent avec le tambourin et la harpe!
4 因為上主喜愛自己的百姓,賞賜謙虛的人凱旋而得勝。
Car Yahweh se complaît dans son peuple, il glorifie les humbles en les sauvant.
5 願聖徒因所受的光榮而喜慶,在自己的床榻上歡呼而歌頌。
Les fidèles triomphent dans la gloire, ils tressaillent de joie sur leur couche.
6 願讚美天主的歌辭在他們的口中,願雙刃的寶劍掌握在他們的手中,
Les louanges de Dieu sont dans leur bouche, et ils ont dans leurs mains un glaive à deux tranchants.
7 為向異邦報仇雪恥,為向列國進攻襲擊,
Pour exercer la vengeance sur les nations, et porter le châtiment chez les peuples;
8 要用鎖鍊捆住他們的國君,要用銬鐐鎖住他們的縉紳,
pour lier leurs rois avec des chaînes, et leurs grands avec des ceps de fer;
9 為向他們施行經上的審訊。這也就是一切聖徒的光榮。
pour exécuter contre eux l'arrêt écrit: c'est là la gloire réservée à tous ses fidèles. Alleluia!

< 詩篇 149 >