< 詩篇 149 >

1 亞肋路亞!請您們向上主謳唱新歌,在聖者集會中向他祝賀!
Halleluja! Veisatkaa Herralle uusi virsi: ylistysvirsi hänelle hurskasten seurakunnassa.
2 願以色列因自己的創造者而踴躍,願熙雍子民因自己的君王而歡樂!
Iloitkoon Israel tekijästänsä, Siionin lapset riemuitkoot kuninkaastaan.
3 願他們以舞蹈讚美上主的名,願他們敲鼓彈琴向上主歌詠!
Ylistäkööt he karkeloiden hänen nimeänsä, soittakoot hänelle kiitosta vaskirummuilla ja kanteleilla.
4 因為上主喜愛自己的百姓,賞賜謙虛的人凱旋而得勝。
Sillä Herra on mielistynyt kansaansa, hän kaunistaa nöyrät pelastuksella.
5 願聖徒因所受的光榮而喜慶,在自己的床榻上歡呼而歌頌。
Iloitkoot hurskaat, veisaten hänen kunniaansa, riemuitkoot he vuoteissansa.
6 願讚美天主的歌辭在他們的口中,願雙刃的寶劍掌握在他們的手中,
Jumalan ylistys on heidän suussansa, ja heidän kädessään kaksiteräinen miekka,
7 為向異邦報仇雪恥,為向列國進攻襲擊,
että he kostaisivat pakanoille, kurittaisivat kansakuntia,
8 要用鎖鍊捆住他們的國君,要用銬鐐鎖住他們的縉紳,
panisivat kahleisiin heidän kuninkaansa ja jalkarautoihin heidän ylhäisensä
9 為向他們施行經上的審訊。這也就是一切聖徒的光榮。
ja täyttäisivät heissä tuomion, joka on kirjoitettu. Tämä on kaikkien hänen hurskaittensa kunnia. Halleluja!

< 詩篇 149 >