< 詩篇 149 >

1 亞肋路亞!請您們向上主謳唱新歌,在聖者集會中向他祝賀!
Hallelujah! Zingt den HEERE een nieuw lied; Zijn lof zij in de Gemeente Zijner gunstgenoten.
2 願以色列因自己的創造者而踴躍,願熙雍子民因自己的君王而歡樂!
Dat Israel zich verblijde in Dengene, Die hem gemaakt heeft; dat de kinderen Sions zich verheugen over hun Koning.
3 願他們以舞蹈讚美上主的名,願他們敲鼓彈琴向上主歌詠!
Dat zij Zijn Naam loven op de fluit; dat zij Hem psalmzingen op de trommel en harp.
4 因為上主喜愛自己的百姓,賞賜謙虛的人凱旋而得勝。
Want de HEERE heeft een welgevallen aan Zijn volk; Hij zal de zachtmoedigen versieren met heil.
5 願聖徒因所受的光榮而喜慶,在自己的床榻上歡呼而歌頌。
Dat Zijn gunstgenoten van vreugde opspringen, om die eer; dat zij juichen op hun legers.
6 願讚美天主的歌辭在他們的口中,願雙刃的寶劍掌握在他們的手中,
De verheffingen Gods zullen in hun keel zijn; en een tweesnijdend zwaard in hun hand;
7 為向異邦報仇雪恥,為向列國進攻襲擊,
Om wraak te doen over de heidenen, en bestraffingen over de volken;
8 要用鎖鍊捆住他們的國君,要用銬鐐鎖住他們的縉紳,
Om hun koningen te binden met ketenen, en hun achtbaren met ijzeren boeien;
9 為向他們施行經上的審訊。這也就是一切聖徒的光榮。
Om het beschreven recht over hen te doen. Dit zal de heerlijkheid van al Zijn gunstgenoten zijn. Hallelujah!

< 詩篇 149 >