< 詩篇 148 >
1 亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
Purihin si Yahweh. Purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kalangitan; purihin niyo si Yahweh, kayo na nasa kaitaas-taasan.
2 上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
Purihin niyo siya, lahat kayong mga anghel; purihin niyo siya, lahat kayong mga hukbo ng anghel.
3 太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
Purihin niyo siya, araw at buwan; purihin niyo siya, kayong mga nagniningning na bituin.
4 天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
Purihin niyo siya, kayong pinakamataas na kalangitan at kayong mga katubigan sa kaulapan.
5 願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
Hayaan silang purihin ang pangalan ni Yahweh, dahil binigay niya ang utos at (sila) ay nalikha.
6 他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
Itinatag niya rin (sila) magpakailanman; nagbigay siya ng utos na hindi magbabago.
Purihin si Yahweh mula sa mundo, kayong mga hayop sa lahat ng karagatan,
8 還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
apoy at yelo, nyebe at mga ulap, malakas na hangin, sa pagtupad ng kaniyang salita,
mga bundok at mga burol, mga bungang-kahoy at lahat ng sedar,
mga mabangis at maamong hayop, mga hayop na gumagapang at mga ibon,
mga hari sa mundo at lahat ng bansa, mga prinsipe at lahat ng namamahala sa lupa,
mga binata at dalaga, mga nakatatanda at mga bata.
13 請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
Hayaang silang purihin ang pangalan ni Yahweh dahil ang pangalan niya lamang ang itinatanghal at ang kaniyang kadakilaan ay bumabalot sa buong mundo at kalangitan.
14 上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。
Itinaas niya ang tambuli ng kaniyang bayan para sa pagpupuri mula sa kaniyang mga tapat na lingkod, mga Israelita, mga taong malapit sa kaniya. Purihin si Yahweh.