< 詩篇 148 >

1 亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
Аллилуия. Хвалите Господа с небес, хвалите Его в вышних.
2 上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
Хвалите Его, все Ангелы Его, хвалите Его, все воинства Его.
3 太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
Хвалите Его, солнце и луна, хвалите Его, все звезды света.
4 天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
Хвалите Его, небеса небес и воды, которые превыше небес.
5 願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
Да хвалят имя Господа, ибо Он сказал, и они сделались, повелел, и сотворились;
6 他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
поставил их на веки и веки; дал устав, который не прейдет.
7 請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны,
8 還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
огонь и град, снег и туман, бурный ветер, исполняющий слово Его,
9 山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
10 野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
звери и всякий скот, пресмыкающиеся и птицы крылатые,
11 世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
цари земные и все народы, князья и все судьи земные,
12 少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
юноши и девицы, старцы и отроки
13 請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
да хвалят имя Господа, ибо имя Его единого превознесенно, слава Его на земле и на небесах.
14 上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。
Он возвысил рог народа Своего, славу всех святых Своих, сынов Израилевых, народа, близкого к Нему. Аллилуия.

< 詩篇 148 >