< 詩篇 148 >
1 亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
Aleluia! Louvai ao SENHOR desde os céus; louvai-o nas alturas.
2 上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
Louvai-o todos os seus anjos; louvai-o todos os seus exércitos.
3 太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
Louvai-o, sol e lua; louvai-o, todas as estrelas luminosas.
4 天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
Louvai-o, céus dos céus, e as águas que [estais] sobre os céus.
5 願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
Louvem ao nome do SENHOR; porque pela ordem dele foram criados.
6 他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
E os firmou para todo o sempre; e deu [tal] decreto, que não será traspassado.
Louvai ao SENHOR [vós] da terra: os monstros marinhos, e todos os abismos;
8 還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
O fogo e a saraiva, a neve e o vapor; o vento tempestuoso, que executa sua palavra.
Os montes e todos os morros; árvores frutíferas, e todos os cedros.
As feras, e todo o gado; répteis, e aves que tem asas.
Os reis da terra, e todos os povos; os príncipes, e todos os juízes da terra.
Os rapazes, e também as moças; os velhos com os jovens.
13 請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
Louvem ao nome do SENHOR; pois só o nome dele é exaltado; sua majestade [está] sobre a terra e o céu.
14 上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。
E ele exaltou o poder de seu povo: o louvor de todos os seus santos, os filhos de Israel, o povo [que está] perto dele. Aleluia!