< 詩篇 148 >
1 亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
Alleluja! Teiciet To Kungu debesīs, teiciet Viņu augstībā.
2 上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
Teiciet Viņu, visi Viņa eņģeļi, teiciet Viņu, visi Viņa karapulki;
3 太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
Teiciet Viņu, saule un mēnesis, teiciet Viņu visas spožās zvaigznes;
4 天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
Teiciet Viņu, jūs debesu debesis, un jūs ūdeņi, kas ir pār debesīm.
5 願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
Lai tie Tā Kunga vārdu teic, jo kad Viņš pavēlēja, tad tie tapa radīti.
6 他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
Viņš tiem liek pastāvēt mūžīgi mūžam, Viņš tiem ir likumu licis, ko tie nevar pārkāpt.
Teiciet To Kungu virs zemes, jūs lielās jūras zivis un visi dziļumi,
8 還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
Uguns un krusa, sniegs un migla, vējš un auka, kas Viņa vārdu izdara,
Kalni un visi pakalni, augļu koki un visi ciedru koki,
Meža zvēri un visi lopi, tārpi un spārnainie putni,
Jūs ķēniņi virs zemes un visi ļaudis, lieli kungi un visi zemes soģi,
Jaunekļi un jaunietes, veci ar jauniem:
13 請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
Tiem būs teikt Tā Kunga vārdu, jo Viņa vārds vien ir augsts, Viņa augstība ir pārāka par zemi un debesi,
14 上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。
Un Viņš ir paaugstinājis Savu ļaužu ragu, slavu visiem Saviem svētiem, Israēla bērniem, tiem ļaudīm, kas Viņam tuvu. Alleluja!