< 詩篇 148 >

1 亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
Alleluia. Laudate Dominum de caelis: laudate eum in excelsis.
2 上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
Laudate eum omnes angeli eius: laudate eum omnes virtutes eius.
3 太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
Laudate eum sol et luna: laudate eum omnes stellae, et lumen.
4 天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
Laudate eum caeli caelorum: et aquae omnes, quae super caelos sunt,
5 願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
laudent nomen Domini. Quia ipse dixit, et facta sunt: ipse mandavit, et creata sunt.
6 他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
Statuit ea in aeternum, et in saeculum saeculi: praeceptum posuit, et non praeteribit.
7 請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
Laudate Dominum de terra, dracones, et omnes abyssi.
8 還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
Ignis, grando, nix, glacies, spiritus procellarum: quae faciunt verbum eius:
9 山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
Montes, et omnes colles: ligna fructifera, et omnes cedri.
10 野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
Bestiae, et universa pecora: serpentes, et volucres pennatae:
11 世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
Reges terrae, et omnes populi: principes, et omnes iudices terrae.
12 少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
Iuvenes, et virgines: senes cum iunioribus laudent nomen Domini:
13 請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
quia exaltatum est nomen eius solius.
14 上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。
Confessio eius super caelum, et terram: et exaltavit cornu populi sui. Hymnus omnibus sanctis eius: filiis Israel, populo appropinquanti sibi. Alleluia.

< 詩篇 148 >