< 詩篇 148 >

1 亞肋路亞!請您們在天上讚美上主,請您們在高處讚美上主!
Alleluia. Lodate l’Eterno dai cieli, lodatelo nei luoghi altissimi.
2 上主的眾天使,請讚美上主;上主的一切聖者,請讚美上主!
Lodatelo, voi tutti gli angeli suoi, lodatelo, voi tutti i suoi eserciti!
3 太陽和月亮,請讚美上主;燦爛的諸星,請讚美上主!
Lodatelo, sole e luna, lodatelo voi tutte, stelle lucenti!
4 天上的諸天,請讚美上主;天上的雨水,請讚美上主!
Lodatelo, cieli dei cieli, e voi acque al disopra dei cieli!
5 願它們齊來讚美上主的名號!因為上主一命令,它們立刻受造。
Tutte queste cose lodino il nome dell’Eterno, perch’egli comandò, e furon create;
6 他確定的位置,留至永恒,他頒部的規律,永不變更。
ed egli le ha stabilite in sempiterno; ha dato loro una legge che non trapasserà.
7 請您們在地上讚美上主:海怪和海深處的眾水族,
Lodate l’Eterno dalla terra, voi mostri marini e abissi tutti,
8 還有電火與冰雹,白雪和雲霧,以及遵行他命令的狂風暴雨。
fuoco e gragnuola, neve e vapori, vento impetuoso che eseguisci la sua parola;
9 山岳和一切丘陵,果樹與各種柏松,
monti e colli tutti, alberi fruttiferi e cedri tutti;
10 野獸和一切畜牲,各種爬蟲和鳥類,
fiere e tutto il bestiame, rettili e uccelli alati;
11 世上的列王和萬民,地上的元首與公卿,
re della terra e popoli tutti principi e tutti, i giudici della terra;
12 少年人和童貞女,老年人與兒童侶,
giovani ed anche fanciulle, vecchi e bambini!
13 請您們讚美上主的名字,因為只有他的名字高貴,他的尊嚴遠遠超越天地,
Lodino il nome dell’Eterno; perché il nome suo solo è esaltato; la sua maestà è al disopra della terra e del cielo.
14 上主使自己百姓的頭角高聳,他是他自己一切聖徒的讚頌,即接近他的以色列民的光榮。
Egli ha ridato forza al suo popolo, dando motivo di lode a tutti i suoi fedeli, ai figliuoli d’Israele, al popolo che gli sta vicino. Alleluia.

< 詩篇 148 >