< 詩篇 147 >

1 讚美上主,因他是美善的,歌頌我主,因他是甘甜的;我主上主是應受讚美的。
Lobet Jehova! Denn es ist gut, unseren Gott zu besingen; denn es ist lieblich, es geziemt sich Lobgesang.
2 上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。
Jehova baut Jerusalem, die Vertriebenen Israels sammelt er.
3 他醫治了心靈破碎的人,也親自包紮了他的傷痕。
Der da heilt, die zerbrochenen Herzens sind, und ihre Wunden verbindet;
4 星辰的數目,全由上主制定,星辰的稱號,也都由他命名。
der da zählt die Zahl der Sterne, sie alle nennt mit Namen.
5 我們的偉大上主,威能無比,他所具備的智慧不可估計。
Groß ist unser Herr, und groß an Macht; seiner Einsicht ist kein Maß.
6 上主將謙遜的人扶起,將蠻橫的人貶抑於地。
Jehova hält aufrecht die Elenden; er erniedrigt bis zur Erde die Gesetzlosen.
7 請歌唱聖詩稱頌上主,請彈琴詠讚我們天主!
Stimmet Jehova einen Lobgesang an, singet Psalmen unserem Gott mit der Laute!
8 他以雲霧遮蔽高天,他將雨露賜給農田;他使青草生於群山,他造植物供人吃穿。
Ihm, der die Himmel mit Wolken bedeckt, der Regen bereitet für die Erde, der Gras sprossen läßt auf den Bergen;
9 他將食物賜給家畜,他養育啼叫的鴉雛。
der dem Vieh sein Futter gibt, den jungen Raben, die da rufen.
10 馬的壯力,他不歡喜;人的快腿,他不中意。
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, noch Gefallen an den Beinen des Mannes;
11 那敬愛上主的人,他纔歡喜;信賴他慈愛的人,他纔中意。
Jehova hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Güte harren.
12 耶路撒冷,請您讚頌上主!熙雍,請您讚頌您的天主!
Rühme, Jerusalem, Jehova! Lobe, Zion, deinen Gott!
13 他鞏固了您城門的橫閂,祝福您的子女在您中間。
Denn er hat befestigt die Riegel deiner Tore, hat deine Kinder gesegnet in deiner Mitte;
14 他使您的地界安靜不亂,用最好的麥麵使您飽餐。
Er, der Frieden stellt in deine Grenzen, dich sättigt mit dem Fette des Weizens;
15 他向大地發出自己的語言,他的聖旨便立即迅速奔傳。
der seinen Befehl auf die Erde sendet: sehr schnell läuft sein Wort;
16 他降雪像羊毛,他撒霜像塵宵。
der Schnee gibt wie Wolle, Reif wie Asche streut;
17 他拋下冰雹,有如餅屑,因他的嚴寒,水便凍結;
der sein Eis wirft wie Brocken: wer kann bestehen vor seinem Frost?
18 他一發出他的語言,凍結即刻消溶,他一吹起和風,冰水即刻流動。
Er sendet sein Wort und schmelzt sie; er läßt seinen Wind wehen: es rieseln die Wasser.
19 他向雅各伯曉示了自己的言語,他向以色列啟示了自己的誡律。
Er verkündet Jakob sein Wort, Israel seine Satzungen und seine Rechte.
20 他從未如此恩待過其他的民族,沒有向他們宣示過自己的法律。
Keiner Nation hat er also getan; und die Rechte, sie haben sie nicht gekannt. Lobet Jehova!

< 詩篇 147 >