< 詩篇 147 >

1 讚美上主,因他是美善的,歌頌我主,因他是甘甜的;我主上主是應受讚美的。
FANMANALABA jamyo as Jeova: sa mauleg na utacantaye alabansa sija gui Yuusta; sa magof este; ya y alabansa respetao.
2 上主重建了耶路撒冷城,完聚了四散的以色列民。
Si Jeova jumajatsa Jerusalem: ja fandadaña y manmayute juyong guiya Israel.
3 他醫治了心靈破碎的人,也親自包紮了他的傷痕。
Janafanjomlo y manmayulang na corason, ya jabee y chetnotñija.
4 星辰的數目,全由上主制定,星辰的稱號,也都由他命名。
Jasangan y numeron y pution sija; jafanaan todo sija ni y naanñija.
5 我們的偉大上主,威能無比,他所具備的智慧不可估計。
Dangculo y Yuusta, yan matatnga gui ninasiña; tiningoña taeuttimo.
6 上主將謙遜的人扶起,將蠻橫的人貶抑於地。
Si Jeova jumajatsa y manmanso: ya jachule papa y manaelaye gui jilo oda.
7 請歌唱聖詩稱頌上主,請彈琴詠讚我們天主!
Cantaye si Jeova ni y finatinas grasias; cantaye alabansa sija gui atpa, para y Yuusta.
8 他以雲霧遮蔽高天,他將雨露賜給農田;他使青草生於群山,他造植物供人吃穿。
Ni y jatatampe y langet ni y mapagages, ya jalilisto y ichan para y tano, ya janafandodoco y chaguan gui jilo ogso sija.
9 他將食物賜給家畜,他養育啼叫的鴉雛。
Güiya numannae y gâgâ sija nañija, yan y fumaguon y aga sija ni y manaagang.
10 馬的壯力,他不歡喜;人的快腿,他不中意。
Güiya ti ninamamagof ni y ninasiñan y cabayo: ni ti ninamamagof güe ni y adeng y taotao.
11 那敬愛上主的人,他纔歡喜;信賴他慈愛的人,他纔中意。
Si Jeova ninamamagof güe ni y manmaañao nu güiya, ni y umangoco sija gui minaaseña.
12 耶路撒冷,請您讚頌上主!熙雍,請您讚頌您的天主!
Alaba si Jeova, O Jerusalem; alaba si Yuusmo, O Sion.
13 他鞏固了您城門的橫閂,祝福您的子女在您中間。
Sa janafanfitme y rejas y trangcamo: jabendise y famaguonmo gui sumanjalommo.
14 他使您的地界安靜不亂,用最好的麥麵使您飽餐。
Jafatinas pas gui jalom uttimomo, ya ninabula jao ni y guesmauleg na trigo.
15 他向大地發出自己的語言,他的聖旨便立即迅速奔傳。
Janajanao y tinagoña gui jilo tano: y sinanganña malalago goschadig.
16 他降雪像羊毛,他撒霜像塵宵。
Mannae niebe calang pulo: jachalapon y manengjeng na sereno calang apo.
17 他拋下冰雹,有如餅屑,因他的嚴寒,水便凍結;
Jayute y aesña calang andesmorona sija: jaye siña tumojgue gui menan y manengjengña?
18 他一發出他的語言,凍結即刻消溶,他一吹起和風,冰水即刻流動。
Janajanao y sinanganña, ya jadirite: janafanguaefe y mangloña, ya y janom sija manmilalag.
19 他向雅各伯曉示了自己的言語,他向以色列啟示了自己的誡律。
Jafanue si Jacob ni y sinanganña, ya y layña sija yan y juisioña sija y Israel.
20 他從未如此恩待過其他的民族,沒有向他們宣示過自己的法律。
Ti jafatinas taegüine gui un nasion: ya y juisioña, sija ti manmatungo sija. Fanmanalaba jamyo as Jeova.

< 詩篇 147 >