< 詩篇 146 >
[Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobe Jehova, meine Seele!
2 在我一生,我要讚美上主,一息尚存,我要歌頌天主。
Loben will ich Jehova mein Leben lang, will Psalmen singen meinem Gott, solange ich bin.
3 您們不要全心依賴王侯大臣,也不要依賴不能施救的世人;
Vertrauet nicht auf Fürsten, auf einen Menschensohn, bei welchem keine Rettung ist!
4 他的氣息一斷,就歸於灰土,他的一切計劃立刻化為烏有。
Sein Geist geht aus, er kehrt wieder zu seiner Erde: an selbigem Tage gehen seine Pläne zu Grunde.
5 凡是以雅各伯的天主為自己扶助的人,上主天主為自己希望的,是有福的人。
Glückselig der, dessen Hülfe der Gott [El] Jakobs, dessen Hoffnung auf Jehova, seinen Gott, ist!
6 上主創造了上天與下土,海洋和其中的所有一切。他持守信實,一直到永久。
Der Himmel und Erde gemacht hat, das Meer und alles, was in ihnen ist; der Wahrheit hält auf ewig;
7 上主為被欺的人作辯護,上主給饑餓的人賜食物,上主使被囚的人得自由。
Der Recht schafft den Bedrückten, der Brot gibt den Hungrigen. Jehova löst die Gebundenen.
8 上主開啟瞎子的眼睛,上主使傴僂的人直身,上主愛慕那正義的人。
Jehova öffnet die Augen der Blinden, Jehova richtet auf die Niedergebeugten, Jehova liebt die Gerechten;
9 上主對旅客加以保護,上主支持孤兒和寡婦,上主迷惑惡人的道路。
Jehova bewahrt die Fremdlinge, die Waise und die Witwe hält er aufrecht; aber er krümmt den Weg der Gesetzlosen. [d. h. er läßt sie irregehen]
10 願上主永永遠遠為君王!熙雍,您的天主萬壽無疆!
Jehova wird regieren in Ewigkeit, dein Gott, Zion, von Geschlecht zu Geschlecht. Lobet Jehova! [Hallelujah!]