< 詩篇 145 >
1 我的天主,君王,我要頌揚您,歌頌您的名,世世代代不停止。
Dāvida teikšana. Es Tevi augsti teikšu, mans Dievs, Tu Ķēniņ, un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
Ikdienas es Tevi gribu teikt un slavēšu Tavu vārdu mūžīgi mūžam.
3 偉大的上主,實在應受讚美,上主的偉大,高深不可推測;
Tas Kungs ir liels un ļoti slavējams, un Viņa augstība ir neizdibinājama.
4 世世代代應宣揚上主的工程,世世代代應傳述上主的大能:
Bērnu bērni slavēs Tavus darbus un stāstīs Tavu varu.
Es teikšu Tavas godības augstību un pārdomāšu Tavus brīnuma darbus.
Par Taviem vareniem spēka darbiem runās, un es sludināšu Tavu augstību.
Tavas lielās lēnības piemiņu teiktin teiks un Tavu taisnību slavēs ar dziesmām.
8 主慈悲為懷,寬宏大方;他常緩於發怒,仁愛無量。
Žēlīgs un sirds žēlīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas lēnības.
9 上主對待萬有,溫和善良,對他的受造物,仁愛慈祥。
Tas Kungs ir labs visiem, un Viņa apžēlošanās parādās pie visiem Viņa darbiem.
10 上主,願您的一切受造物稱謝您,上主,願您的一切聖徒們讚美您,
Visi Tavi darbi, Kungs, Tevi teiks, un Tavi svētie Tevi slavēs.
Tie izteiks Tavas valstības godību un runās par Tavu varu;
Lai cilvēku bērniem Tava vara top zināma un Tavas valstības augstība un godība.
13 您的王國,是萬代的王國,您的王權,存留於無窮世;上主對自己的一切諾言,忠信不欺,上主對自己的一切受造,勝善無比。
Tava valstība ir mūžīga valstība, un Tava valdīšana paliek līdz visiem radu radiem.
14 凡跌倒的,上主必要扶持,凡被壓抑的,使他們起立。
Tas Kungs ir atspaids visiem, kas krīt, un uzceļ visus nospiestos.
Visas acis gaida uz Tevi un Tu tiem dod viņu barību savā laikā:
Tu atveri Savu roku un pieēdini visus, kas dzīvo, ar labu prātu.
17 上主在他的一切路徑上,至公至義;上主在他的一切化工上,聖善無比。
Tas Kungs ir taisns visos Savos ceļos un svēts visos Savos darbos.
18 上主接近一切呼求祂的人,就是一切誠心呼求祂的人。
Tas Kungs ir tuvu visiem, kas Viņu piesauc, visiem, kas Viņu piesauc patiesībā.
19 他必成全敬愛自己者的心願,聽到他們的呼號,必施以救援。
Viņš dara, ko tie grib, kas Viņu bīstas, un klausa viņu kliegšanu un tiem palīdz.
20 凡愛慕上主的,上主必保護他們;凡作惡犯罪的,上主必消除他們。
Tas Kungs pasargā visus, kas Viņu mīļo, un izdeldēs visus bezdievīgos.
21 願我的口舌稱述上主的光榮,願眾生讚美他的聖名於無窮!
Mana mute runās Tā Kunga slavu un visa miesa teiks Viņa svēto vārdu mūžīgi mūžam.