< 詩篇 145 >

1 我的天主,君王,我要頌揚您,歌頌您的名,世世代代不停止。
A Psalm of Praise. David’s. I will extol thee, my God, O King, and will bless thy Name, to times age-abiding and beyond:
2 我要每日不斷讚美您,頌揚您的名,永遠不停止。
Every day, will I bless thee, and praise thy Name, to times age-abiding and beyond.
3 偉大的上主,實在應受讚美,上主的偉大,高深不可推測;
Great is Yahweh—and worthy to be heartily praised, And, his greatness, is unsearchable.
4 世世代代應宣揚上主的工程,世世代代應傳述上主的大能:
Generation unto generation, shall celebrate thy works, and, thy mighty deeds, shall they tell:
5 講述您的威嚴尊榮,彰明您的奇異化工,
The splendour of the glory of thy majesty, shall they speak, and, thy wonders, will I utter.
6 述說您驚天動地的威能,不斷宣揚您的偉大無朋;
And, the might of thy terrible acts, shall men speak, and, as for thy greatness, I will recount it.
7 廣傳您無窮慈愛的事跡,歡呼歌唱您的公義無限。
The memory of thy great goodness, shall men pour forth, and, thy righteousness, shall they shout aloud.
8 主慈悲為懷,寬宏大方;他常緩於發怒,仁愛無量。
Gracious and compassionate, is Yahweh, —slow to anger, and of great lovingkindness.
9 上主對待萬有,溫和善良,對他的受造物,仁愛慈祥。
Good is Yahweh to all, and, his tender compassions, are over all his works.
10 上主,願您的一切受造物稱謝您,上主,願您的一切聖徒們讚美您,
All thy works, O Yahweh, will give thanks unto thee, —and, thy men of lovingkindness, will bless thee:
11 宣傳您王國的光榮,講處述您的威力大能,
The glory of thy kingdom, will they tell, —and, thy power, will they speak.
12 讓世人盡知您的威能,您王國的偉大光榮。
To make known to the sons of men, his mighty deeds, and the splendid glory of his kingdom.
13 您的王國,是萬代的王國,您的王權,存留於無窮世;上主對自己的一切諾言,忠信不欺,上主對自己的一切受造,勝善無比。
Thy kingdom, is a kingdom of all ages, —and, thy dominion, is over generation after generation.
14 凡跌倒的,上主必要扶持,凡被壓抑的,使他們起立。
Yahweh is ready to uphold all who are falling, and to raise all who are laid prostrate.
15 眾生的眼睛都仰望您,您準時賞給他們糧食。
The eyes of all, for thee, do wait, and, thou, givest them their food in its season.
16 您伸出了您的雙手,滿足了眾生的需求。
Thou, openest thy hand, and fillest every living thing with gladness.
17 上主在他的一切路徑上,至公至義;上主在他的一切化工上,聖善無比。
Righteous is Yahweh in all his ways, and kind in all his works.
18 上主接近一切呼求祂的人,就是一切誠心呼求祂的人。
Near is Yahweh to all who call upon him, —to all them who call upon him in faithfulness.
19 他必成全敬愛自己者的心願,聽到他們的呼號,必施以救援。
The desire of them who revere him, will he fulfil, and, their cry, will he hear, and will save them.
20 凡愛慕上主的,上主必保護他們;凡作惡犯罪的,上主必消除他們。
Yahweh preserveth all who love him, but, all the lawless, will he destroy.
21 願我的口舌稱述上主的光榮,願眾生讚美他的聖名於無窮!
The praise of Yahweh, my mouth shall speak, That all flesh may bless his holy Name, Unto times age-abiding and beyond.

< 詩篇 145 >