< 詩篇 145 >

1 我的天主,君王,我要頌揚您,歌頌您的名,世世代代不停止。
Hvalospjev. Davidov. ALEF Slavit ću te, o Bože, kralju moj, ime ću tvoje blagoslivljat' uvijek i dovijeka.
2 我要每日不斷讚美您,頌揚您的名,永遠不停止。
BET Svaki ću dan tebe slaviti, ime ću tvoje hvaliti uvijek i dovijeka. GIMEL
3 偉大的上主,實在應受讚美,上主的偉大,高深不可推測;
Velik je Jahve i svake hvale dostojan, nedokučiva je veličina njegova! DALET
4 世世代代應宣揚上主的工程,世世代代應傳述上主的大能:
Naraštaj naraštaju kazuje djela tvoja i silu tvoju naviješta.
5 講述您的威嚴尊榮,彰明您的奇異化工,
HE Govore o blistavoj slavi tvoga veličanstva i čudesa tvoja objavljuju.
6 述說您驚天動地的威能,不斷宣揚您的偉大無朋;
VAU Kazuju strahovitu silu djela tvojih, veličinu tvoju pripovijedaju.
7 廣傳您無窮慈愛的事跡,歡呼歌唱您的公義無限。
ZAJIN Razglašuju spomen velike dobrote tvoje i pravednosti tvojoj kliču.
8 主慈悲為懷,寬宏大方;他常緩於發怒,仁愛無量。
HET Milostiv je Jahve i milosrdan, spor na srdžbu, bogat dobrotom.
9 上主對待萬有,溫和善良,對他的受造物,仁愛慈祥。
TET Gospodin je dobar svima, milosrdan svim djelima svojim.
10 上主,願您的一切受造物稱謝您,上主,願您的一切聖徒們讚美您,
JOD Nek' te slave, Jahve, sva djela tvoja i tvoji sveti nek' te blagoslivlju!
11 宣傳您王國的光榮,講處述您的威力大能,
KAF Neka kazuju slavu tvoga kraljevstva, neka o sili tvojoj govore
12 讓世人盡知您的威能,您王國的偉大光榮。
LAMED da objave ljudskoj djeci silu tvoju i slavu divnoga kraljevstva tvoga.
13 您的王國,是萬代的王國,您的王權,存留於無窮世;上主對自己的一切諾言,忠信不欺,上主對自己的一切受造,勝善無比。
MEM Kraljevstvo tvoje kraljevstvo je vječno, tvoja vladavina za sva pokoljenja. NUN Vjeran je Jahve u svim riječima svojim i svet u svim svojim djelima.
14 凡跌倒的,上主必要扶持,凡被壓抑的,使他們起立。
SAMEK Jahve podupire sve koji posrću i pognute on uspravlja.
15 眾生的眼睛都仰望您,您準時賞給他們糧食。
AJIN Oči sviju u tebe su uprte, ti im hranu daješ u pravo vrijeme.
16 您伸出了您的雙手,滿足了眾生的需求。
PE Ti otvaraš ruku svoju, do mile volje sitiš sve živo.
17 上主在他的一切路徑上,至公至義;上主在他的一切化工上,聖善無比。
SADE Pravedan si, Jahve, na svim putovima svojim i svet u svim svojim djelima.
18 上主接近一切呼求祂的人,就是一切誠心呼求祂的人。
KOF Blizu je Jahve svima koji ga prizivlju, svima koji ga zazivaju iskreno.
19 他必成全敬愛自己者的心願,聽到他們的呼號,必施以救援。
REŠ On ispunja želje štovatelja svojih, sluša njihove vapaje i spasava ih.
20 凡愛慕上主的,上主必保護他們;凡作惡犯罪的,上主必消除他們。
ŠIN Jahve štiti one koji njega ljube, a zlotvore sve će zatrti.
21 願我的口舌稱述上主的光榮,願眾生讚美他的聖名於無窮!
TAU Nek' usta moja kazuju hvalu Jahvinu i svako tijelo nek' slavi sveto ime njegovo - uvijek i dovijeka.

< 詩篇 145 >