< 詩篇 145 >
1 我的天主,君王,我要頌揚您,歌頌您的名,世世代代不停止。
David kah Koehnah Kai kah Pathen Manghai namah te kan pomsang saeh lamtah, kumhal duela na ming ni ka uem yoeyah eh.
Khohnin takuem ah nang kang uem vetih na ming te kumhal duela ka thangthen yoeyah ni.
3 偉大的上主,實在應受讚美,上主的偉大,高深不可推測;
BOEIPA tah len tih muep thangthen pai saeh. A lennah te khenah om pawh.
4 世世代代應宣揚上主的工程,世世代代應傳述上主的大能:
Cadilcahm a kah cadilcahma duela na bibi te a domyok sak vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
Na rhuepomnah, na thangpomnah, na mueithennah neh na ol khobaerhambae ni ka lolmang puei eh.
Te dongah na tlungalnah rhih om te a thui uh vaengah na lennah phoeikah na lennah te ka tae eh.
Na thennah muep poekkoepnah te a phuet uh vetih, na duengnah te a tamhoe puei uh ni.
8 主慈悲為懷,寬宏大方;他常緩於發怒,仁愛無量。
Lungvatnah neh thinphoei BOEIPA tah a thintoek a ueh dongah a sitlohnah khaw len.
9 上主對待萬有,溫和善良,對他的受造物,仁愛慈祥。
BOEIPA tah a cungkuem taengah then tih a haidamnah khaw a khoboe boeih soah tueng.
10 上主,願您的一切受造物稱謝您,上主,願您的一切聖徒們讚美您,
Na bibi boeih loh BOEIPA namah n'uem uh vetih na hlangcim rhoek loh namah n'koeh uh ni.
Na ram kah thangpomnah a ti uh vetih na thayung thamal te a thui uh ni.
A thayung thamal neh a ram rhuepomnah dongkah thangpomnah hlang koca rhoek taengah ming sak ham ni.
13 您的王國,是萬代的王國,您的王權,存留於無窮世;上主對自己的一切諾言,忠信不欺,上主對自己的一切受造,勝善無比。
Na ram khaw kumhal boeih kah ram la om tih ni na khohung khaw cadilcahma phoeikah cadilcahma boeih duela cak.
14 凡跌倒的,上主必要扶持,凡被壓抑的,使他們起立。
Aka cungku boeih te BOEIPA loh a talong tih aka duengyai boeih te a sambai.
Mik boeih loh namah te n'lamso uh tih amah tue vaengah a caak te amih taengah na paek.
Na kut te na hlam tih mulhing boeih taengah kolonah na cung sak.
17 上主在他的一切路徑上,至公至義;上主在他的一切化工上,聖善無比。
A longpuei boeih dongah BOEIPA tah dueng tih a bibi boeih dongah cim.
18 上主接近一切呼求祂的人,就是一切誠心呼求祂的人。
Amah aka khue boeih taeng neh oltak la amah aka khue boeih taengah BOEIPA he a yoei pah.
19 他必成全敬愛自己者的心願,聽到他們的呼號,必施以救援。
Amah aka rhih rhoek kah kolonah te a saii pah tih amih kah a pang te a yaak dongah amih te a khang.
20 凡愛慕上主的,上主必保護他們;凡作惡犯罪的,上主必消除他們。
Amah aka lungnah rhoek boeih te BOEIPA loh a ngaithuen. Tedae halang rhoek boeih te tah a mitmoeng sak ni.
21 願我的口舌稱述上主的光榮,願眾生讚美他的聖名於無窮!
BOEIPA koehnah ka ka loh thui saeh lamtah pumsa boeih loh a ming cim te kumhal duela yoethen pae yoeyah saeh.