< 詩篇 145 >

1 我的天主,君王,我要頌揚您,歌頌您的名,世世代代不停止。
Isangyaw ko ikaw, akong Dios, nga Hari; dayegon ko ang imong ngalan hangtod sa kahangtoran.
2 我要每日不斷讚美您,頌揚您的名,永遠不停止。
Dayegon ko ikaw sa matag adlaw; dayegon ko ang imong ngalan hangtod sa kahangtoran.
3 偉大的上主,實在應受讚美,上主的偉大,高深不可推測;
Bantogan si Yahweh ug angayan gayod nga dayegon; dili matukib ang iyang kabantogan.
4 世世代代應宣揚上主的工程,世世代代應傳述上主的大能:
Dayegon sa usa ka kaliwatan ang imong mga buhat ngadto sa mosunod ug imantala ang imong gamhanang mga buhat.
5 講述您的威嚴尊榮,彰明您的奇異化工,
Pamalandongan ko ang kahalangdon sa imong himaya ug ang imong kahibulongan nga mga buhat.
6 述說您驚天動地的威能,不斷宣揚您的偉大無朋;
Isangyaw nila ang gahom sa imong kahibulongang mga buhat, ug ipahayag ko ang imong kabantogan.
7 廣傳您無窮慈愛的事跡,歡呼歌唱您的公義無限。
Ipahayag nila ang imong madagayaon nga kaayo, ug magaawit (sila) mahitungod sa imong pagkamatarong.
8 主慈悲為懷,寬宏大方;他常緩於發怒,仁愛無量。
Mahigugmaon ug maluluy-on si Yahweh, dili daling masuko ug madagayaon sa matinud-anon nga kasabotan.
9 上主對待萬有,溫和善良,對他的受造物,仁愛慈祥。
Maayo si Yahweh sa tanan; ang iyang malumong kaluoy anaa sa tanan niyang mga buhat.
10 上主,願您的一切受造物稱謝您,上主,願您的一切聖徒們讚美您,
Magpasalamat ang tanan nimong mga binuhat nganha kanimo, Yahweh; ang mga nagmatinud-anon magadayeg nganha kanimo.
11 宣傳您王國的光榮,講處述您的威力大能,
Ang mga nagmatinud-anon diha kanimo magasugid sa himaya sa imong gingharian, ug isulti nila ang imong gahom.
12 讓世人盡知您的威能,您王國的偉大光榮。
Ipahibalo nila sa katawhan ang gamhanang mga buhat sa Dios ug ang mahimayaong katahom sa iyang gingharian.
13 您的王國,是萬代的王國,您的王權,存留於無窮世;上主對自己的一切諾言,忠信不欺,上主對自己的一切受造,勝善無比。
Ang imong gingharian walay kataposan, ug ang imong paghari molungtad sa tibuok kaliwatan.
14 凡跌倒的,上主必要扶持,凡被壓抑的,使他們起立。
Tabangan ni Yahweh ang tanang nangapukan ug pabangonon kadtong tanan nga nasukamod.
15 眾生的眼睛都仰望您,您準時賞給他們糧食。
Ang tanang mga mata nagpaabot alang kanimo; ihatag mo kanila ang ilang pagkaon sa husto nga panahon.
16 您伸出了您的雙手,滿足了眾生的需求。
Gibukhad mo ang imong kamot ug gitagbaw ang gitinguha sa matag buhing binuhat.
17 上主在他的一切路徑上,至公至義;上主在他的一切化工上,聖善無比。
Matarong si Yahweh sa tanan niyang mga pamaagi ug maluluy-on siya sa tanan niyang gibuhat.
18 上主接近一切呼求祂的人,就是一切誠心呼求祂的人。
Haduol si Yahweh niadtong tanan nga nagsangpit kaniya, sa tanan nga masaligon nga nagsangpit kaniya.
19 他必成全敬愛自己者的心願,聽到他們的呼號,必施以救援。
Tumanon niya ang gitinguha niadtong nagpasidungog kaniya; dunggon niya ang ilang paghilak ug luwason (sila)
20 凡愛慕上主的,上主必保護他們;凡作惡犯罪的,上主必消除他們。
Bantayan ni Yahweh kadtong tanan nga nahigugma kaniya, apan pagalaglagon niya ang tanang daotan.
21 願我的口舌稱述上主的光榮,願眾生讚美他的聖名於無窮!
Ang akong baba magasulti sa pagdayeg kang Yahweh; padayega ang tanang katawhan sa iyang balaan nga ngalan hangtod sa kahangtoran.

< 詩篇 145 >