< 詩篇 144 >
1 上主,我的磐石,他應該常受頌讚!他教我的手能鬥,教我的指能戰。
Psalmus David Adversus Goliath. Benedictus Dominus Deus meus, qui docet manus meas ad prælium, et digitos meos ad bellum.
2 他是我的力量,我的堡壘,他是我的干城,我的救主,我的盾牌及我的避難所,他使萬民都來屈服於我。
Misericordia mea, et refugium meum: susceptor meus, et liberator meus: Protector meus, et in ipso speravi: qui subdit populum meum sub me.
3 上主,世人算什麼,您竟眷顧他,人子算什麼您竟懷念他?
Domine quid est homo, quia innotuisti ei? aut filius hominis, quia reputas eum?
Homo vanitati similis factus est: dies eius sicut umbra prætereunt.
5 上主,求您將天低垂,親自降凡,您一觸摸群山,群山立即冒煙。
Domine inclina cælos tuos, et descende: tange montes, et fumigabunt.
6 求您發出閃電,將敵人驅散,求您把箭射出,使他們混亂。
Fulgura coruscationem, et dissipabis eos: emitte sagittas tuas, et conturbabis eos:
7 求您自高處伸出您的手,救拔我,求您由洪水和外人手中,拯救我!
Emitte manum tuam de alto, eripe me, et libera me de aquis multis: de manu filiorum alienorum.
8 他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
Quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis.
9 天主,我要向您高唱新曲,我要彈十絃琴向您詠奏。
Deus canticum novum cantabo tibi: in psalterio, decachordo psallam tibi.
10 是您賜給君王獲得了勝利,是您拯救了您的僕人達味。
Qui das salutem regibus: qui redemisti David servum tuum de gladio maligno:
11 求您由凶險的刀劍救拔我,求您由外人的手掌拯救我!他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
eripe me. Et erue me de manu filiorum alienorum, quorum os locutum est vanitatem: et dextera eorum, dextera iniquitatis:
12 願我們的兒子們,從幼就像茂盛的果樹,願我們的女兒們,像宮殿中雕刻的砥柱!
Quorum filii, sicut novellæ plantationes in iuventute sua. Filiæ eorum compositæ: circumornatæ ut similitudo templi.
13 願我們倉廩裡的各種食糧常滿,願我們牧場上的羊群,蕃殖億萬!
Promptuaria eorum plena, eructantia ex hoc in illud. Oves eorum fœtosæ, abundantes in egressibus suis:
14 願我們的牲畜常滿載重量,城牆沒有缺口也沒有逃亡,我們的街市中也沒有悲傷。
boves eorum crassæ. Non est ruina maceriæ, neque transitus: neque clamor in plateis eorum.
15 身逢這些福樂的百姓,真是有福,認上主為天主的人民,真是有福。
Beatum dixerunt populum, cui hæc sunt: beatus populus, cuius Dominus Deus eius.