< 詩篇 144 >

1 上主,我的磐石,他應該常受頌讚!他教我的手能鬥,教我的指能戰。
Psaume de David. Béni soit l'Éternel, mon rocher, qui dresse mes mains au combat et mes doigts à la bataille!
2 他是我的力量,我的堡壘,他是我的干城,我的救主,我的盾牌及我的避難所,他使萬民都來屈服於我。
Mon bienfaiteur et ma forteresse, ma haute retraite et mon libérateur, mon bouclier et celui vers qui je me retire; celui qui range mon peuple sous moi!
3 上主,世人算什麼,您竟眷顧他,人子算什麼您竟懷念他?
Éternel, qu'est-ce que l'homme, que tu aies soin de lui? et le fils de l'homme que tu en tiennes compte?
4 世人不過像一口氣,他的歲月如影消逝。
L'homme est semblable à un souffle; ses jours sont comme l'ombre qui passe.
5 上主,求您將天低垂,親自降凡,您一觸摸群山,群山立即冒煙。
Éternel, abaisse tes cieux et descends; touche les montagnes, et qu'elles fument!
6 求您發出閃電,將敵人驅散,求您把箭射出,使他們混亂。
Fais briller l'éclair, et disperse-les; lance tes flèches, et les mets en déroute!
7 求您自高處伸出您的手,救拔我,求您由洪水和外人手中,拯救我!
Étends tes mains d'en haut, délivre-moi, et me retire des grandes eaux, de la main du fils de l'étranger;
8 他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
Dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite trompeuse.
9 天主,我要向您高唱新曲,我要彈十絃琴向您詠奏。
O Dieu, je te chanterai un cantique nouveau; je te célébrerai sur la lyre à dix cordes,
10 是您賜給君王獲得了勝利,是您拯救了您的僕人達味。
Toi qui donnes la délivrance aux rois, qui sauves David, ton serviteur, de l'épée meurtrière.
11 求您由凶險的刀劍救拔我,求您由外人的手掌拯救我!他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
Délivre-moi, et me retire de la main des fils de l'étranger, dont la bouche profère le mensonge, et dont la droite est une droite trompeuse.
12 願我們的兒子們,從幼就像茂盛的果樹,願我們的女兒們,像宮殿中雕刻的砥柱!
Que nos fils soient comme des plantes croissant dans leur jeunesse; nos filles comme des colonnes taillées, ornant les angles d'un palais!
13 願我們倉廩裡的各種食糧常滿,願我們牧場上的羊群,蕃殖億萬!
Que nos celliers soient remplis, fournissant toute espèce de provisions; que nos brebis se multiplient par milliers, par dix milliers dans nos champs!
14 願我們的牲畜常滿載重量,城牆沒有缺口也沒有逃亡,我們的街市中也沒有悲傷。
Que nos bœufs soient chargés de graisse; qu'il n'y ait ni brèche, ni attaque, ni clameur dans nos rues!
15 身逢這些福樂的百姓,真是有福,認上主為天主的人民,真是有福。
Heureux le peuple duquel il en est ainsi! Heureux le peuple dont l'Éternel est le Dieu!

< 詩篇 144 >