< 詩篇 144 >

1 上主,我的磐石,他應該常受頌讚!他教我的手能鬥,教我的指能戰。
Blessed be the LORD, my rock, Who teacheth my hands to war, And my fingers to fight!
2 他是我的力量,我的堡壘,他是我的干城,我的救主,我的盾牌及我的避難所,他使萬民都來屈服於我。
He who is my loving-kindness and my fortress; My high tower and my deliverer, My shield, and he in whom I trust; Who subdueth peoples under me.
3 上主,世人算什麼,您竟眷顧他,人子算什麼您竟懷念他?
LORD, what is man, that thou art mindful of him, Or the son of man, that thou makest account of him?
4 世人不過像一口氣,他的歲月如影消逝。
Man is like a vapor; His day is like a shadow that passeth away.
5 上主,求您將天低垂,親自降凡,您一觸摸群山,群山立即冒煙。
Bow thy heavens, O LORD! and come down; Touch the mountains, so that they shall smoke!
6 求您發出閃電,將敵人驅散,求您把箭射出,使他們混亂。
Cast forth lightnings, and scatter them; Shoot forth thine arrows, and destroy them!
7 求您自高處伸出您的手,救拔我,求您由洪水和外人手中,拯救我!
Send forth thine hand from above; Rescue and save me from deep waters; From the hands of aliens,
8 他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
9 天主,我要向您高唱新曲,我要彈十絃琴向您詠奏。
I will sing to thee a new song, O God! Upon a ten-stringed psaltery will I sing praise to thee;
10 是您賜給君王獲得了勝利,是您拯救了您的僕人達味。
To thee, who givest salvation to kings, Who deliverest David, thy servant, from the destructive sword!
11 求您由凶險的刀劍救拔我,求您由外人的手掌拯救我!他們的口舌只說虛言謊語,只是為發假誓而舉起右手。
Rescue and deliver me from the hands of aliens, Whose mouth uttereth deceit, And whose right hand is a right hand of falsehood!
12 願我們的兒子們,從幼就像茂盛的果樹,願我們的女兒們,像宮殿中雕刻的砥柱!
That our sons may be as plants, Grown up in their youth; Our daughters as corner-pillars, Hewn like those of a palace!
13 願我們倉廩裡的各種食糧常滿,願我們牧場上的羊群,蕃殖億萬!
That our garners may be full, Affording all kinds of store; That our sheep may bring forth thousands And ten thousands in our streets.
14 願我們的牲畜常滿載重量,城牆沒有缺口也沒有逃亡,我們的街市中也沒有悲傷。
That our cattle may be fruitful; That there be no breaking in, or going out; And no outcry in our streets.
15 身逢這些福樂的百姓,真是有福,認上主為天主的人民,真是有福。
Happy the people that is in such a state! Yea, happy the people whose God is Jehovah!

< 詩篇 144 >