< 詩篇 143 >
1 達味聖詠。上主,求你俯聽我的祈禱,因你忠誠,俯允我的哀號,我求你俯允,因你的公道!
Salmo de David. Yahvé, escucha mi oración, presta oído a mi súplica según tu fidelidad; óyeme por tu justicia,
2 千萬不要傳喚你的僕人前去受審,因為活人在你面前不能稱為義人;
y no entres en juicio con tu siervo, porque ningún viviente es justo delante de Ti.
3 仇人迫害我,將我的生命壓倒在地,置我於黑暗之中,視我與死人無異;
El enemigo persigue mi alma, ha postrado en tierra mi vida; me ha encerrado en las tinieblas, como los ya difuntos.
4 我的精神在我內萎靡不振,我的心靈在我內漸形殭硬。
El espíritu ha desfallecido en mí, y mi corazón está helado en mi pecho.
5 我回憶以往的時日,默想你的各種奇事,思量你手中的作為。
Me acuerdo de los días antiguos, medito en todas tus obras, contemplo las hazañas de tus manos,
6 向著你我常伸開我的雙手,渴慕你我的靈魂有如乾土。(休止)
y extiendo hacia Ti las mías: como tierra falta de agua, mi alma tiene sed de Ti.
7 上主,求你快來俯聽我,因我的精神萎靡坎坷;莫要對我遮掩你的慈顏,莫讓我像陷入深坑者然。
Escúchame pronto, Yahvé, porque mi espíritu languidece. No quieras esconder de mí tu rostro: sería yo como los que bajaron a la tumba.
8 賜我清晨得聞你的仁慈,因我完全信賴你;讓我認識我應走的道路,因我舉心嚮往你。
Hazme sentir al punto tu misericordia, pues en Ti coloco mi confianza. Muéstrame el camino que debo seguir, ya que hacia Ti levanto mi alma.
Líbrame de mis enemigos, Yahvé; a Ti me entrego.
10 求您教我承行您的旨意,因您是我的天主。願您的善神時常引我導我,走上平坦的樂土。
Enséñame a hacer tu voluntad, porque Tú eres mi Dios. Tu Espíritu es bueno; guíame, pues, por camino llano.
11 上主,為了您的聖名,讓我得以生存,為了您的慈愛,領我走出苦津,
Por tu Nombre, Yahvé, guarda mi vida; por tu clemencia saca mi alma de la angustia.
12 為您恩佑,滅我仇人,剷除磨難我的諸人,因為我是您的僕人。
Y por tu gracia acaba con mis enemigos, y disipa a cuantos atribulan mi alma, porque soy siervo tuyo.