< 詩篇 143 >

1 達味聖詠。上主,求你俯聽我的祈禱,因你忠誠,俯允我的哀號,我求你俯允,因你的公道!
Ein Psalm Davids. HERR, höre mein Gebet,
2 千萬不要傳喚你的僕人前去受審,因為活人在你面前不能稱為義人;
und geh nicht ins Gericht mit deinem Knecht! Denn vor dir ist kein Lebender gerecht.
3 仇人迫害我,將我的生命壓倒在地,置我於黑暗之中,視我與死人無異;
Ach, der Feind verfolgt meine Seele, hat mein Leben zu Boden geschlagen, versetzt mich in Nacht wie die ewig Toten.
4 我的精神在我內萎靡不振,我的心靈在我內漸形殭硬。
Nun will mein Geist in mir verzagen, mein Herz erstarrt mir in der Brust.
5 我回憶以往的時日,默想你的各種奇事,思量你手中的作為。
Ich gedenke der früheren Tage, rufe all deine Taten mir ins Gedächtnis, denke über dein ganzes Walten nach;
6 向著你我常伸開我的雙手,渴慕你我的靈魂有如乾土。(休止)
ich breite meine Hände aus nach dir: meine Seele dürstet nach dir wie lechzendes Land. (SELA)
7 上主,求你快來俯聽我,因我的精神萎靡坎坷;莫要對我遮掩你的慈顏,莫讓我像陷入深坑者然。
Eile, mich zu erhören, o HERR: mein Geist verzagt! Verhülle dein Angesicht nicht vor mir, sonst werde ich denen gleich, die ins Totenreich gefahren.
8 賜我清晨得聞你的仁慈,因我完全信賴你;讓我認識我應走的道路,因我舉心嚮往你。
Laß schon früh am Morgen mich deine Gnade erfahren, denn auf dich vertraue ich! Tu mir kund den Weg, den ich gehn soll, denn zu dir erhebe ich meine Seele!
9 求你救我擺脫我的仇敵!上主因為我時常投奔你!
Rette mich, HERR, von meinen Feinden: zu dir nehme ich meine Zuflucht!
10 求您教我承行您的旨意,因您是我的天主。願您的善神時常引我導我,走上平坦的樂土。
Lehre mich das dir Wohlgefällige tun, denn du bist mein Gott: dein guter Geist führe mich auf ebener Bahn!
11 上主,為了您的聖名,讓我得以生存,為了您的慈愛,領我走出苦津,
Um deines Namens willen, HERR, erhalt’ mich am Leben, nach deiner Gerechtigkeit hilf mir aus der Not,
12 為您恩佑,滅我仇人,剷除磨難我的諸人,因為我是您的僕人。
und nach deiner Gnade vertilge meine Feinde und vernichte alle, die meine Seele bedrängen; ich bin ja dein Knecht!

< 詩篇 143 >