< 詩篇 143 >
1 達味聖詠。上主,求你俯聽我的祈禱,因你忠誠,俯允我的哀號,我求你俯允,因你的公道!
En Salme af David. HERRE, hør min Bøn og lyt til min Tryglen, bønhør mig i din Trofasthed, i din Retfærd,
2 千萬不要傳喚你的僕人前去受審,因為活人在你面前不能稱為義人;
gaa ikke i Rette med din Tjener, thi for dig er ingen, som lever, retfærdig!
3 仇人迫害我,將我的生命壓倒在地,置我於黑暗之中,視我與死人無異;
Thi Fjender forfølger min Sjæl, de træder mit Liv i Støvet, lader mig bo i Mørke som de, der for længst er døde.
4 我的精神在我內萎靡不振,我的心靈在我內漸形殭硬。
Aanden hensygner i mig, mit Hjerte stivner i Brystet.
5 我回憶以往的時日,默想你的各種奇事,思量你手中的作為。
Jeg kommer fordums Dage i Hu, tænker paa alle dine Gerninger, grunder paa dine Hænders Værk.
6 向著你我常伸開我的雙手,渴慕你我的靈魂有如乾土。(休止)
Jeg udbreder Hænderne mod dig, som et tørstigt Land saa længes min Sjæl efter dig. (Sela)
7 上主,求你快來俯聽我,因我的精神萎靡坎坷;莫要對我遮掩你的慈顏,莫讓我像陷入深坑者然。
Skynd dig at svare mig, HERRE, min Aand svinder hen; skjul ikke dit Aasyn for mig, saa jeg bliver som de, der synker i Graven.
8 賜我清晨得聞你的仁慈,因我完全信賴你;讓我認識我應走的道路,因我舉心嚮往你。
Lad mig aarle høre din Miskundhed, thi jeg stoler paa dig. Lær mig den Vej, jeg skal gaa, thi jeg løfter min Sjæl til dig.
Fri mig fra mine Fjender, HERRE, til dig flyr jeg hen;
10 求您教我承行您的旨意,因您是我的天主。願您的善神時常引我導我,走上平坦的樂土。
lær mig at gøre din Vilje, thi du er min Gud, mig føre din gode Aand ad den jævne Vej!
11 上主,為了您的聖名,讓我得以生存,為了您的慈愛,領我走出苦津,
For dit Navns Skyld, HERRE, holde du mig i Live, udfri i din Retfærd min Sjæl af Trængsel,
12 為您恩佑,滅我仇人,剷除磨難我的諸人,因為我是您的僕人。
udslet i din Miskundhed mine Fjender, tilintetgør alle, som trænger min Sjæl! Thi jeg er din Tjener.