< 詩篇 142 >

1 我高聲向上主呼求, 我高聲向天主求助。
Maskil to/for David in/on/with to be he in/on/with cave prayer voice my to(wards) LORD to cry out voice my to(wards) LORD be gracious
2 我向他傾吐我的愁苦,我向他陳訴我的憂慮。
to pour: pour to/for face: before his complaint my distress my to/for face: before his to tell
3 當我精神愁苦的時候,惟有您知悉我的路途。在我行走的道路途中;他們給我設下陷阱。
in/on/with to enfeeble upon me spirit my and you(m. s.) to know path my in/on/with way this to go: walk to hide snare to/for me
4 我向右觀察細看,沒有一個熟悉我的人!沒有一人我可投奔,沒有一人為我操心。
to look right and to see: see and nothing to/for me to recognize to perish refuge from me nothing to seek to/for soul my
5 上主,我今呼號說:你是我的避難所,在這活人的地方,你就是我的福爵。
to cry out to(wards) you LORD to say you(m. s.) refuge my portion my in/on/with land: country/planet [the] alive
6 求您傾聽我的哀號,因我十分可憐無靠,求您救我脫離迫害我的人,因他們是比我強悍的人。
to listen [emph?] to(wards) cry my for to languish much to rescue me from to pursue me for to strengthen from me
7 求您引領我出離監牢,好讓我讚美您的名號。義人前呼後擁歡迎我,因為您大量恩待了我。
to come out: send [emph?] from locksmith soul: myself my to/for to give thanks [obj] name your in/on/with me to surround righteous for to wean upon me

< 詩篇 142 >